Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 38:22  Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?
Isai NHEBJE 38:22  Hezekiah also had said, "What is the sign that I will go up to the house of Jehovah?"
Isai ABP 38:22  And Hezekiah said, What is the sign that I shall ascend into the house of God.
Isai NHEBME 38:22  Hezekiah also had said, "What is the sign that I will go up to the house of the Lord?"
Isai Rotherha 38:22  And Hezekiah had said—What is the sign—that I shall go up unto the house of Yahweh?
Isai LEB 38:22  And Hezekiah said, “What is the sign that I shall go up to the temple of Yahweh?”
Isai RNKJV 38:22  Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of יהוה?
Isai Jubilee2 38:22  And Hezekiah had said, What [is] the sign that I shall go up to the house of the LORD?:
Isai Webster 38:22  Hezekiah also had said, What [is] the sign that I shall go up to the house of the LORD?
Isai Darby 38:22  And Hezekiah had said, What is the sign that I shall go up into the house of Jehovah?
Isai ASV 38:22  Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of Jehovah?
Isai LITV 38:22  And Hezekiah said, What is the sign that I will go up to the house of Jehovah?
Isai Geneva15 38:22  Also Hezekiah had said, What is ye signe, that I shall goe vp into the House of the Lord?
Isai CPDV 38:22  And Hezekiah said, “What will be the sign that I may go up to the house of the Lord?”
Isai BBE 38:22  And Hezekiah said, What is the sign that I will go up to the house of the Lord?
Isai DRC 38:22  And Ezechias had said: What shall be the sign that I shall go up to the house of the Lord?
Isai JPS 38:22  And Hezekiah said. 'What is the sign that I shall go up to the house of HaShem?'
Isai KJVPCE 38:22  Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the Lord?
Isai NETfree 38:22  Hezekiah said, "What is the confirming sign that I will go up to the LORD's temple?"
Isai AB 38:22  And Hezekiah said, This is a sign to Hezekiah, that I shall go up to the house of God.
Isai AFV2020 38:22  And Hezekiah had said, "What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?"
Isai NHEB 38:22  Hezekiah also had said, "What is the sign that I will go up to the house of the Lord?"
Isai NETtext 38:22  Hezekiah said, "What is the confirming sign that I will go up to the LORD's temple?"
Isai UKJV 38:22  Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?
Isai Noyes 38:22  Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of Jehovah?
Isai KJV 38:22  Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the Lord?
Isai KJVA 38:22  Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the Lord?
Isai AKJV 38:22  Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?
Isai RLT 38:22  Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of Yhwh?
Isai MKJV 38:22  And Hezekiah said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?
Isai YLT 38:22  And Hezekiah saith, `What is the sign that I go up to the house of Jehovah!'
Isai ACV 38:22  Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of Jehovah?
Isai VulgSist 38:22  Et dixit Ezechias: Quod erit signum quia ascendam in domum Domini?
Isai VulgCont 38:22  Et dixit Ezechias: Quod erit signum quia ascendam in domum Domini?
Isai Vulgate 38:22  et dixit Ezechias quod erit signum quia ascendam in domo Domini
Isai VulgHetz 38:22  Et dixit Ezechias: Quod erit signum quia ascendam in domum Domini?
Isai VulgClem 38:22  Et dixit Ezechias : Quod erit signum quia ascendam in domum Domini ?
Isai CzeBKR 38:22  I řekl byl Ezechiáš: Jaké jest znamení, že vstoupím do domu Hospodinova?
Isai CzeB21 38:22  Ezechiáš se ptal: „Jaké dostanu znamení, že znovu vejdu do Hospodinova domu?“)
Isai CzeCEP 38:22  Chizkijáš se otázal: „Co bude znamením, že vstoupím do Hospodinova domu?“
Isai CzeCSP 38:22  A Chizkijáš řekl: Co bude znamením, že vstoupím do Hospodinova domu?