Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai AB 38:3  Remember, O Lord, how I have walked before You in truth, with a true heart, and have done that which was pleasing in Your sight. And Hezekiah wept bitterly.
Isai ABP 38:3  saying, Remember, O lord, as I was gone before you with truth, in [2heart 1a true], and the things pleasing before you I did. And Hezekiah wept [2weeping 1with great].
Isai ACV 38:3  and said, Remember now, O Jehovah, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept greatly.
Isai AFV2020 38:3  And said, "Remember now, O LORD, I beseech You, how I have walked before You in truth and with a whole heart, and have done that which is good in Your sight." And Hezekiah wept with a great weeping.
Isai AKJV 38:3  And said, Remember now, O LORD, I beseech you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight. And Hezekiah wept sore.
Isai ASV 38:3  and said, Remember now, O Jehovah, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
Isai BBE 38:3  O Lord, keep in mind how I have been true to you with all my heart, and have done what is good in your eyes. And Hezekiah gave way to bitter weeping.
Isai CPDV 38:3  And he said: “I beg you, Lord, I beseech you, to remember how I walked before you in truth and with a whole heart, and that I have done what is good in your sight.” And Hezekiah wept with a great weeping.
Isai DRC 38:3  And said: I beseech thee, O Lord, remember how I have walked before thee in truth, and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Ezechias wept with great weeping.
Isai Darby 38:3  and said, Ah, Jehovah, remember, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept much.
Isai Geneva15 38:3  And saide, I beseeche thee, Lord, remember nowe howe I haue walked before thee in trueth, and with a perfite heart, and haue done that which is good in thy sight: and Hezekiah wept sore.
Isai GodsWord 38:3  "Please, LORD, remember how I've lived faithfully and sincerely in your presence. I've done what you consider right." And he cried bitterly.
Isai JPS 38:3  and said: 'Remember now, O HaShem, I beseech Thee, how I have walked before Thee in truth and with a whole heart, and have done that which is good in Thy sight.' And Hezekiah wept sore.
Isai Jubilee2 38:3  And said, Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart and have done [that which is] good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
Isai KJV 38:3  And said, Remember now, O Lord, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
Isai KJVA 38:3  And said, Remember now, O Lord, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
Isai KJVPCE 38:3  And said, Remember now, O Lord, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
Isai LEB 38:3  and he said, “O Yahweh, please remember how I have walked before your ⌞presence⌟ in faithfulness with a whole heart, and I have done the good in your eyes!” And Hezekiah wept with great weeping.
Isai LITV 38:3  and said, O Jehovah, I beg You to remember now that I have walked before You in truth and with a whole heart; and I have done the good in Your eyes. And Hezekiah wept with a great weeping.
Isai MKJV 38:3  and said, Remember now, O LORD, I beseech You, how I have walked before You in truth and with a whole heart, and have done the good in Your sight. And Hezekiah wept with a great weeping.
Isai NETfree 38:3  "Please, LORD. Remember how I have served you faithfully and with wholehearted devotion, and how I have carried out your will." Then Hezekiah wept bitterly.
Isai NETtext 38:3  "Please, LORD. Remember how I have served you faithfully and with wholehearted devotion, and how I have carried out your will." Then Hezekiah wept bitterly.
Isai NHEB 38:3  and said, "Remember now, the Lord, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight." Hezekiah wept bitterly.
Isai NHEBJE 38:3  and said, "Remember now, Jehovah, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight." Hezekiah wept bitterly.
Isai NHEBME 38:3  and said, "Remember now, the Lord, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight." Hezekiah wept bitterly.
Isai Noyes 38:3  And he said, I beseech thee, O Jehovah, remember now how I have walked before thee in truth, and with a perfect heart, and have done that which is good in thine eyes! And Hezekiah wept bitterly.
Isai RLT 38:3  And said, Remember now, O Yhwh, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
Isai RNKJV 38:3  And said, Remember now, O יהוה, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
Isai RWebster 38:3  And said, Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept bitterly.
Isai Rotherha 38:3  and said,—I beseech thee, O Yahweh, remember, I pray thee, how I have walked before thee in faithfulness and with an undivided heart, and, that which is good in thine eyes, have I done. And Hezekiah wept aloud.
Isai UKJV 38:3  And said, Remember now, O LORD, I plead to you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight. And Hezekiah wept sore.
Isai Webster 38:3  And said, Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done [that which is] good in thy sight. And Hezekiah wept bitterly.
Isai YLT 38:3  and saith, `I pray thee, O Jehovah, remember, I pray Thee, how I have walked habitually before Thee in truth, and with a perfect heart, and that which is good in thine eyes I have done;' and Hezekiah weepeth--a great weeping.
Isai VulgClem 38:3  et dixit : Obsecro, Domine, memento, quæso, quomodo ambulaverim coram te in veritate et in corde perfecto, et quod bonum est in oculis tuis fecerim. Et flevit Ezechias fletu magno.
Isai VulgCont 38:3  et dixit: Obsecro Domine, memento quæso quomodo ambulaverim coram te in veritate, et in corde perfecto, et quod bonum est in oculis tuis fecerim. Et flevit Ezechias fletu magno.
Isai VulgHetz 38:3  et dixit: Obsecro Domine, memento quæso quomodo ambulaverim coram te in veritate, et in corde perfecto, et quod bonum est in oculis tuis fecerim. Et flevit Ezechias fletu magno.
Isai VulgSist 38:3  et dixit: Obsecro Domine, memento quaeso quomodo ambulaverim coram te in veritate, et in corde perfecto, et quod bonum est in oculis tuis fecerim. Et flevit Ezechias fletu magno.
Isai Vulgate 38:3  et dixit obsecro Domine memento quaeso quomodo ambulaverim coram te in veritate et in corde perfecto et quod bonum est in oculis tuis fecerim et flevit Ezechias fletu magno
Isai CzeB21 38:3  „Ach Hospodine, pamatuj prosím, že jsem před tebou žil oddaně a s upřímným srdcem a že jsem dělal, co je v tvých očích správné.“ A Ezechiáš plakal a plakal.
Isai CzeBKR 38:3  A řekl: Prosím, ó Hospodine, rozpomeň se nyní, že jsem stále chodil před tebou v pravdě a v srdci upřímém, a že jsem to činil, což dobrého jest před očima tvýma. I plakal Ezechiáš pláčem velikým.
Isai CzeCEP 38:3  „Ach, Hospodine, rozpomeň se prosím, že jsem chodil před tebou opravdově a se srdcem nerozděleným a že jsem činil, co je dobré v tvých očích.“ A Chizkijáš se dal do velikého pláče.
Isai CzeCSP 38:3  Řekl: Ach, Hospodine, jen se rozpomeň, jak jsem chodil před tebou věrně a s celým srdcem a činil jsem to, co je dobré ve tvých očích. A Chizkijáš se dal do velikého pláče.