Isai
|
RWebster
|
39:5 |
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:
|
Isai
|
NHEBJE
|
39:5 |
Then said Isaiah to Hezekiah, "Hear the word of Jehovah of hosts:
|
Isai
|
ABP
|
39:5 |
And Isaiah said to him, Hear the word of the lord of Hosts!
|
Isai
|
NHEBME
|
39:5 |
Then said Isaiah to Hezekiah, "Hear the word of the Lord of hosts:
|
Isai
|
Rotherha
|
39:5 |
Then said Isaiah unto Hezekiah,—Hear thou the word of Yahweh of hosts:
|
Isai
|
LEB
|
39:5 |
And Isaiah said to Hezekiah, “Hear the word of Yahweh of hosts:
|
Isai
|
RNKJV
|
39:5 |
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of יהוה of hosts:
|
Isai
|
Jubilee2
|
39:5 |
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear [the] word of the LORD of the hosts:
|
Isai
|
Webster
|
39:5 |
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:
|
Isai
|
Darby
|
39:5 |
And Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of Jehovah of hosts:
|
Isai
|
ASV
|
39:5 |
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of Jehovah of hosts:
|
Isai
|
LITV
|
39:5 |
And Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of Jehovah of Hosts:
|
Isai
|
Geneva15
|
39:5 |
And Isaiah saide to Hezekiah, Heare the worde of the Lord of hostes,
|
Isai
|
CPDV
|
39:5 |
And Isaiah said to Hezekiah: “Hear the word of the Lord of hosts:
|
Isai
|
BBE
|
39:5 |
Then said Isaiah to Hezekiah, Give ear to the word of the Lord of armies:
|
Isai
|
DRC
|
39:5 |
And Isaiah said to Ezechias: Hear the word of the Lord of hosts.
|
Isai
|
GodsWord
|
39:5 |
Isaiah said to Hezekiah, "Hear the word of the LORD of Armies!
|
Isai
|
JPS
|
39:5 |
Then said Isaiah to Hezekiah: 'Hear the word of HaShem of hosts:
|
Isai
|
KJVPCE
|
39:5 |
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the Lord of hosts:
|
Isai
|
NETfree
|
39:5 |
Isaiah said to Hezekiah, "Listen to the word of the LORD who commands armies:
|
Isai
|
AB
|
39:5 |
And Isaiah said to him, Hear the word of the Lord of hosts:
|
Isai
|
AFV2020
|
39:5 |
Then Isaiah said to Hezekiah, "Hear the Word of the LORD of hosts.
|
Isai
|
NHEB
|
39:5 |
Then said Isaiah to Hezekiah, "Hear the word of the Lord of hosts:
|
Isai
|
NETtext
|
39:5 |
Isaiah said to Hezekiah, "Listen to the word of the LORD who commands armies:
|
Isai
|
UKJV
|
39:5 |
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:
|
Isai
|
Noyes
|
39:5 |
Then said Isaiah to Hezekiah, hear the word of Jehovah of hosts,
|
Isai
|
KJV
|
39:5 |
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the Lord of hosts:
|
Isai
|
KJVA
|
39:5 |
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the Lord of hosts:
|
Isai
|
AKJV
|
39:5 |
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:
|
Isai
|
RLT
|
39:5 |
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of Yhwh of Armies:
|
Isai
|
MKJV
|
39:5 |
Then Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts:
|
Isai
|
YLT
|
39:5 |
And Isaiah saith unto Hezekiah, `Hear a word of Jehovah of Hosts:
|
Isai
|
ACV
|
39:5 |
Then Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of Jehovah of hosts:
|
Isai
|
PorBLivr
|
39:5 |
Então Isaías disse a Ezequias: Ouve a palavra do SENHOR dos exércitos:
|
Isai
|
Mg1865
|
39:5 |
Ary hoy Isaia tamin’ i Hezekia: Henoy ny tenin’ i Jehovah, Tompon’ ny maro:
|
Isai
|
FinPR
|
39:5 |
Niin Jesaja sanoi Hiskialle: "Kuule Herran Sebaotin sana:
|
Isai
|
FinRK
|
39:5 |
Niin Jesaja sanoi Hiskialle: ”Kuule Herran Sebaotin sana:
|
Isai
|
ChiSB
|
39:5 |
依撒意亞遂對希則克雅說:「你聽萬軍上主的話罷!
|
Isai
|
CopSahBi
|
39:5 |
ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲉⲏⲥⲁⲓⲁⲥ ϫⲉ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ
|
Isai
|
ChiUns
|
39:5 |
以赛亚对希西家说:「你要听万军之耶和华的话:
|
Isai
|
BulVeren
|
39:5 |
Тогава Исая каза на Езекия: Слушай словото на ГОСПОДА на Войнствата:
|
Isai
|
AraSVD
|
39:5 |
فَقَالَ إِشَعْيَاءُ لِحَزَقِيَّا: «ٱسْمَعْ قَوْلَ رَبِّ ٱلْجُنُودِ:
|
Isai
|
Esperant
|
39:5 |
Tiam Jesaja diris al Ĥizkija: Aŭskultu la diron de la Eternulo Cebaot:
|
Isai
|
ThaiKJV
|
39:5 |
แล้วอิสยาห์ทูลเฮเซคียาห์ว่า “ขอทรงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์จอมโยธา
|
Isai
|
OSHB
|
39:5 |
וַיֹּ֥אמֶר יְשַׁעְיָ֖הוּ אֶל־חִזְקִיָּ֑הוּ שְׁמַ֖ע דְּבַר־יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
|
Isai
|
BurJudso
|
39:5 |
ထိုအခါ ဟေရှာယက၊ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေ အရှင်ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်ကို နားထောင်လော့။
|
Isai
|
FarTPV
|
39:5 |
آنگاه اشعیا به پادشاه گفت: «خداوند متعال میگوید
|
Isai
|
UrduGeoR
|
39:5 |
Tab Yasāyāh ne kahā, “Rabbul-afwāj kā farmān suneṅ!
|
Isai
|
SweFolk
|
39:5 |
Då sade Jesaja till Hiskia: "Hör Herren Sebaots ord:
|
Isai
|
GerSch
|
39:5 |
Da sprach Jesaja zu Hiskia: Höre das Wort des HERRN der Heerscharen:
|
Isai
|
TagAngBi
|
39:5 |
Nang magkagayo'y sinabi ni Isaias kay Ezechias, Iyong pakinggan ang salita ng Panginoon ng mga hukbo.
|
Isai
|
FinSTLK2
|
39:5 |
Jesaja sanoi Hiskialle: "Kuule Herran Sebaotin sana:
|
Isai
|
Dari
|
39:5 |
آنگاه اشعیا به حزقیا گفت: «به این کلام خداوند متعال گوش بده که می فرماید:
|
Isai
|
SomKQA
|
39:5 |
Kolkaasaa Ishacyaah wuxuu Xisqiyaah ku yidhi, Haddaba bal maqal erayga Rabbiga ciidammada.
|
Isai
|
NorSMB
|
39:5 |
Då sagde Jesaja til Hizkia: «Høyr ordet frå Herren, allhers drott:
|
Isai
|
Alb
|
39:5 |
Atëherë Isaia i tha Ezekias: "Dëgjo fjalën e Zotit të ushtrive:
|
Isai
|
KorHKJV
|
39:5 |
그때에 이사야가 히스기야에게 이르되, 만군의 주의 말씀을 들으소서.
|
Isai
|
SrKDIjek
|
39:5 |
Тада рече Исаија Језекији: чуј ријеч Господа над војскама.
|
Isai
|
Wycliffe
|
39:5 |
And Ysaie seide to Ezechie, Here thou the word of the Lord of oostis.
|
Isai
|
Mal1910
|
39:5 |
അപ്പോൾ യെശയ്യാവു ഹിസ്കീയാവിനോടു പറഞ്ഞതു: സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയുടെ വചനം കേട്ടുകൊൾക:
|
Isai
|
KorRV
|
39:5 |
이사야가 히스기야에게 이르되 왕은 만군의 여호와의 말씀을 들으소서
|
Isai
|
Azeri
|
39:5 |
او واخت اِشَعيا خئزقئيايا ددي: "قوشونلار ربّئن سؤزونو اشئت:
|
Isai
|
KLV
|
39:5 |
vaj ja'ta' Isaiah Daq Hezekiah, “ Qoy the mu' vo' joH'a' vo' Armies:
|
Isai
|
ItaDio
|
39:5 |
Ed Isaia disse ad Ezechia: Ascolta la parola del Signor degli eserciti:
|
Isai
|
RusSynod
|
39:5 |
И сказал Исаия Езекии: выслушай слово Господа Саваофа:
|
Isai
|
CSlEliza
|
39:5 |
И рече ему Исаиа: послушай словесе Господа Саваофа:
|
Isai
|
ABPGRK
|
39:5 |
και είπεν Ησαϊας αυτώ άκουσον τον λόγον κυρίου σαβαώθ
|
Isai
|
FreBBB
|
39:5 |
Alors Esaïe dit à Ezéchias : Ecoute la parole de l'Eternel des armées :
|
Isai
|
LinVB
|
39:5 |
Izaya alobi na Ezekia : « Yoka liloba lya Yawe wa bokasi bonso :
|
Isai
|
HunIMIT
|
39:5 |
Erre szólt Jesájáhú Chizkijáhúhoz: Halljad az Örökkévalónak, a seregek urának igéjét!
|
Isai
|
ChiUnL
|
39:5 |
以賽亞曰、宜聽萬軍耶和華之言、
|
Isai
|
VietNVB
|
39:5 |
I-sa tâu cùng vua Ê-xê-chia rằng: Xin vua hãy nghe lời phán của CHÚA Vạn Quân.
|
Isai
|
LXX
|
39:5 |
καὶ εἶπεν αὐτῷ Ησαιας ἄκουσον τὸν λόγον κυρίου σαβαωθ
|
Isai
|
CebPinad
|
39:5 |
Unya miingon si Isaias kang Ezechias: Pamatia ang pulong ni Jehova sa mga panon:
|
Isai
|
RomCor
|
39:5 |
Atunci Isaia a zis lui Ezechia: „Ascultă Cuvântul Domnului oştirilor!
|
Isai
|
Pohnpeia
|
39:5 |
Aiseia eri patohwanohng nanmwarkio, “KAUN-O Wasa Lapalap ketin mahsanih
|
Isai
|
HunUj
|
39:5 |
Akkor így szólt Ézsaiás Ezékiáshoz: Halld meg a Seregek Urának igéjét:
|
Isai
|
GerZurch
|
39:5 |
Da sprach Jesaja zu Hiskia: Höre das Wort des Herrn der Heerscharen!
|
Isai
|
GerTafel
|
39:5 |
Und Jeschajahu sprach zu Chiskijahu: Höre das Wort Jehovahs der Heerscharen:
|
Isai
|
PorAR
|
39:5 |
Então disse Isaías a Ezequias: Ouve a palavra do Senhor dos exércitos:
|
Isai
|
DutSVVA
|
39:5 |
Toen zeide Jesaja tot Hizkia: Hoor het woord des Heeren der heirscharen.
|
Isai
|
FarOPV
|
39:5 |
پس اشعیا به حزقیا گفت: «کلام یهوه صبایوت را بشنو:
|
Isai
|
Ndebele
|
39:5 |
UIsaya wasesithi kuHezekhiya: Zwana ilizwi leNkosi yamabandla.
|
Isai
|
PorBLivr
|
39:5 |
Então Isaías disse a Ezequias: Ouve a palavra do SENHOR dos exércitos:
|
Isai
|
Norsk
|
39:5 |
Da sa Esaias til Esekias: Hør Herrens, hærskarenes Guds ord:
|
Isai
|
SloChras
|
39:5 |
Tedaj reče Izaija Ezekiju: Čuj besedo Gospoda nad vojskami!
|
Isai
|
Northern
|
39:5 |
Onda Yeşaya Xizqiyaya dedi: «Ordular Rəbbinin sözünü dinlə:
|
Isai
|
GerElb19
|
39:5 |
Da sprach Jesaja zu Hiskia: Höre das Wort Jehovas der Heerscharen!
|
Isai
|
LvGluck8
|
39:5 |
Tad Jesaja sacīja uz Hizkiju: Klausies Tā Kunga Cebaot vārdu.
|
Isai
|
PorAlmei
|
39:5 |
Então disse Isaias a Ezequias: Ouve a palavra do Senhor dos Exercitos:
|
Isai
|
ChiUn
|
39:5 |
以賽亞對希西家說:「你要聽萬軍之耶和華的話:
|
Isai
|
SweKarlX
|
39:5 |
Och Esaia sade till Hiskia: Hör Herrans Zebaoths ord:
|
Isai
|
FreKhan
|
39:5 |
Isaïe dit alors à Ezéchias: "Ecoute ce que dit l’Eternel-Cebaot:
|
Isai
|
FrePGR
|
39:5 |
Alors Ésaïe dit à Ézéchias : Écoute la parole de l'Éternel des armées :
|
Isai
|
PorCap
|
39:5 |
Então Isaías disse a Ezequias: «Ouve com atenção a palavra do Senhor do universo:
|
Isai
|
JapKougo
|
39:5 |
そこでイザヤはヒゼキヤに言った、「万軍の主の言葉を聞きなさい。
|
Isai
|
GerTextb
|
39:5 |
Da sprach Jesaja zu Hiskia: Höre das Wort Jahwes der Heerscharen!
|
Isai
|
Kapingam
|
39:5 |
Isaiah ga-hagi-anga gi-di king, “Yihowah, di Gowaa Aamua, e-helekai boloo,
|
Isai
|
SpaPlate
|
39:5 |
Mas Isaías dijo a Ezequías: “Oye la palabra de Yahvé de los ejércitos:
|
Isai
|
WLC
|
39:5 |
וַיֹּ֥אמֶר יְשַׁעְיָ֖הוּ אֶל־חִזְקִיָּ֑הוּ שְׁמַ֖ע דְּבַר־יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
|
Isai
|
LtKBB
|
39:5 |
Tada pranašas Izaijas tarė: „Klausykis kareivijų Viešpaties žodžio:
|
Isai
|
Bela
|
39:5 |
І сказаў Ісая Эзэкіі: выслухай слова Госпада Саваофа:
|
Isai
|
GerBoLut
|
39:5 |
Und Jesaja sprach zu Hiskia: Hore das Wort des HERRN Zebaoth!
|
Isai
|
FinPR92
|
39:5 |
Tämän kuultuaan Jesaja sanoi Hiskialle: "Kuule Herran Sebaotin sana!
|
Isai
|
SpaRV186
|
39:5 |
Entonces Isaías dijo a Ezequías: Oye palabra de Jehová de los ejércitos:
|
Isai
|
NlCanisi
|
39:5 |
Toen sprak Isaias tot Ezekias: Hoor dan het woord van Jahweh der heirscharen!
|
Isai
|
GerNeUe
|
39:5 |
Da sagte Jesaja: "Höre, was Jahwe, der allmächtige Gott, dir sagen lässt:
|
Isai
|
UrduGeo
|
39:5 |
تب یسعیاہ نے کہا، ”رب الافواج کا فرمان سنیں!
|
Isai
|
AraNAV
|
39:5 |
عِنْدَئِذٍ قَالَ إِشَعْيَاءُ لِحَزَقِيَّا: «اسْمَعْ قَوْلَ الرَّبِّ الْقَدِيرِ:
|
Isai
|
ChiNCVs
|
39:5 |
以赛亚对希西家说:“你要听万军之耶和华的话。
|
Isai
|
ItaRive
|
39:5 |
Allora Isaia disse ad Ezechia: "Ascolta la parola dell’Eterno degli eserciti:
|
Isai
|
Afr1953
|
39:5 |
Toe sê Jesaja vir Hiskía: Hoor die woord van die HERE van die leërskare:
|
Isai
|
RusSynod
|
39:5 |
И сказал Исаия Езекии: «Выслушай слово Господа Саваофа:
|
Isai
|
UrduGeoD
|
39:5 |
तब यसायाह ने कहा, “रब्बुल-अफ़वाज का फ़रमान सुनें!
|
Isai
|
TurNTB
|
39:5 |
Bunun üzerine Yeşaya şöyle dedi: “Her Şeye Egemen RAB'bin sözüne kulak ver.
|
Isai
|
DutSVV
|
39:5 |
Toen zeide Jesaja tot Hizkia: Hoor het woord des HEEREN der heirscharen.
|
Isai
|
HunKNB
|
39:5 |
Erre így szólt Izajás Hiszkijához: »Halld a Seregek Urának szavát!
|
Isai
|
Maori
|
39:5 |
Na ka mea a Ihaia ki a Hetekia, Whakarongo ki te kupu a Ihowa o nga mano.
|
Isai
|
HunKar
|
39:5 |
És monda Ésaiás Ezékiásnak: Halld a seregek Urának beszédét:
|
Isai
|
Viet
|
39:5 |
Ê-sai bèn tâu cùng Ê-xê-chia rằng: Xin nghe lời Ðức Giê-hô-va vạn quân phán:
|
Isai
|
Kekchi
|
39:5 |
Ut laj Isaías quixye re: —Abi li cˈaˈru naxye li Ka̱cuaˈ li nimajcual Dios.
|
Isai
|
Swe1917
|
39:5 |
Då sade Jesaja till Hiskia: »Hör HERREN Sebaots ord:
|
Isai
|
CroSaric
|
39:5 |
Tad Izaija reče Ezekiji: "Čuj riječ Jahve nad Vojskama:
|
Isai
|
VieLCCMN
|
39:5 |
Bấy giờ ông I-sai-a nói với vua Khít-ki-gia : Xin vua nghe lời ĐỨC CHÚA các đạo binh phán :
|
Isai
|
FreBDM17
|
39:5 |
Et Esaïe dit à Ezéchias ; écoute la parole de l’Eternel des armées.
|
Isai
|
FreLXX
|
39:5 |
Et le prophète Isaïe dit à Ézéchias : Écoute la parole du Seigneur des armées.
|
Isai
|
Aleppo
|
39:5 |
ויאמר ישעיהו אל חזקיהו שמע דבר יהוה צבאות
|
Isai
|
MapM
|
39:5 |
וַיֹּ֥אמֶר יְשַֽׁעְיָ֖הוּ אֶל־חִזְקִיָּ֑הוּ שְׁמַ֖ע דְּבַר־יְהֹוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
|
Isai
|
HebModer
|
39:5 |
ויאמר ישעיהו אל חזקיהו שמע דבר יהוה צבאות׃
|
Isai
|
Kaz
|
39:5 |
Сонда Ишая Езекияға былай деді:— Енді Әлемнің Иесінің сөзін тыңдаңыз:
|
Isai
|
FreJND
|
39:5 |
Et Ésaïe dit à Ézéchias : Écoute la parole de l’Éternel des armées :
|
Isai
|
GerGruen
|
39:5 |
Da sprach Isaias zu Ezechias: "Vernimm das Wort des Herrn der Heerscharen!
|
Isai
|
SloKJV
|
39:5 |
Potem Izaija reče Ezekíju: „Poslušaj besedo Gospoda nad bojevniki:
|
Isai
|
Haitian
|
39:5 |
Ezayi di wa Ezekyas konsa: -Koute mesaj Seyè ki gen tout pouvwa a voye ba ou:
|
Isai
|
FinBibli
|
39:5 |
Ja Jesaia sanoi Hiskialle: kuule Herra Zebaotin sana.
|
Isai
|
SpaRV
|
39:5 |
Entonces dijo Isaías á Ezechîas: Oye palabra de Jehová de los ejércitos:
|
Isai
|
WelBeibl
|
39:5 |
A dyma Eseia'n dweud wrth Heseceia, “Gwranda ar neges yr ARGLWYDD hollbwerus:
|
Isai
|
GerMenge
|
39:5 |
Da sagte Jesaja zu Hiskia: »Vernimm das Wort des HERRN der Heerscharen:
|
Isai
|
GreVamva
|
39:5 |
Τότε είπεν ο Ησαΐας προς τον Εζεκίαν, Άκουσον τον λόγον του Κυρίου των δυνάμεων.
|
Isai
|
UkrOgien
|
39:5 |
І сказав Ісая до Єзекії: „Послухай же сло́ва Го́спода Савао́та:
|
Isai
|
FreCramp
|
39:5 |
Et Isaïe dit à Ezéchias : " Ecoute la parole de Yahweh des armées :
|
Isai
|
SrKDEkav
|
39:5 |
Тада рече Исаија Језекији: Чуј реч Господа над војскама.
|
Isai
|
PolUGdan
|
39:5 |
Wtedy Izajasz powiedział do Ezechiasza: Słuchaj słowa Pana zastępów:
|
Isai
|
FreSegon
|
39:5 |
Alors Ésaïe dit à Ézéchias: Écoute la parole de l'Éternel des armées!
|
Isai
|
SpaRV190
|
39:5 |
Entonces dijo Isaías á Ezechîas: Oye palabra de Jehová de los ejércitos:
|
Isai
|
HunRUF
|
39:5 |
Akkor Ézsaiás így szólt Ezékiáshoz: Halld meg a Seregek Urának igéjét:
|
Isai
|
DaOT1931
|
39:5 |
Da sagde Esajas til Ezekias: »Hør Hærskarers HERRES Ord!
|
Isai
|
TpiKJPB
|
39:5 |
Orait Aisea i tokim Hesekaia, Harim tok bilong BIKPELA bilong bikpela ami,
|
Isai
|
DaOT1871
|
39:5 |
Da sagde Esajas til Ezekias: Hør den Herre Zebaoths Ord:
|
Isai
|
FreVulgG
|
39:5 |
Isaïe dit à Ezéchias : Ecoute la parole du Seigneur des armées.
|
Isai
|
PolGdans
|
39:5 |
Tedy rzekł Izajasz do Ezechyjasza: Słuchaj słowa Pana zastępów:
|
Isai
|
JapBungo
|
39:5 |
イザヤ、ヒゼキヤにいふ なんぢ萬軍のヱホバの言をきけ
|
Isai
|
GerElb18
|
39:5 |
Da sprach Jesaja zu Hiskia: Höre das Wort Jehovas der Heerscharen!
|