Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 41:21  Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
Isai NHEBJE 41:21  Produce your cause," says Jehovah. "Bring forth your strong reasons," says the King of Jacob.
Isai ABP 41:21  [2approaches 1Your judgment], says the lord God; [2approached 1your counsels], says the king of Jacob.
Isai NHEBME 41:21  Produce your cause," says the Lord. "Bring forth your strong reasons," says the King of Jacob.
Isai Rotherha 41:21  Bring near your contention, Saith Yahweh,—Advance your defences, Saith the King of Jacob:
Isai LEB 41:21  “Present your legal case,” says Yahweh. “Bring your evidence,” says the king of Jacob.
Isai RNKJV 41:21  Produce your cause, saith יהוה; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
Isai Jubilee2 41:21  Explain your cause, saith the LORD; bring forth your foundations, saith the King of Jacob.
Isai Webster 41:21  Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong [reasons], saith the King of Jacob.
Isai Darby 41:21  Produce your cause, saith Jehovah; bring forward your arguments, saith the King of Jacob.
Isai ASV 41:21  Produce your cause, saith Jehovah; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
Isai LITV 41:21  Bring your cause, says Jehovah; let your strong reasons come near, says the King of Jacob.
Isai Geneva15 41:21  Stand to your cause, saith the Lord: bring forth your strong reasons, saith ye King of Iaakob.
Isai CPDV 41:21  Bring your case forward, says the Lord. Bring it here, if you have anything to allege, says the King of Jacob.
Isai BBE 41:21  Put forward your cause, says the Lord; let your strong argument come out, says the King of Jacob.
Isai DRC 41:21  Bring your cause near, saith the Lord: bring hither, if you have any thing to allege, saith the King of Jacob.
Isai GodsWord 41:21  "Present your case," says the LORD. "Bring forward your best arguments," says Jacob's king.
Isai JPS 41:21  Produce your cause, saith HaShem; bring forth your reasons, saith the King of Jacob.
Isai KJVPCE 41:21  Produce your cause, saith the Lord; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
Isai NETfree 41:21  "Present your argument," says the LORD. "Produce your evidence," says Jacob's king.
Isai AB 41:21  Your judgment draws near, says the Lord God; your counsel has drawn near, says the King of Jacob.
Isai AFV2020 41:21  Draw near with your cause," says the LORD; "Bring out your strong reasons," says the King of Jacob.
Isai NHEB 41:21  Produce your cause," says the Lord. "Bring forth your strong reasons," says the King of Jacob.
Isai NETtext 41:21  "Present your argument," says the LORD. "Produce your evidence," says Jacob's king.
Isai UKJV 41:21  Produce your cause, says the LORD; bring forth your strong reasons, says the King of Jacob.
Isai Noyes 41:21  Bring forward your cause, saith Jehovah; Produce your strong reasons, saith the king of Jacob.
Isai KJV 41:21  Produce your cause, saith the Lord; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
Isai KJVA 41:21  Produce your cause, saith the Lord; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
Isai AKJV 41:21  Produce your cause, said the LORD; bring forth your strong reasons, said the King of Jacob.
Isai RLT 41:21  Produce your cause, saith Yhwh; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
Isai MKJV 41:21  Bring near your cause, says the LORD; bring out your strong reasons, says the King of Jacob.
Isai YLT 41:21  Bring near your cause, saith Jehovah, Bring nigh your mighty ones, saith the king of Jacob.
Isai ACV 41:21  Produce your case, says Jehovah. Bring forth your strong reasons, says the King of Jacob.
Isai VulgSist 41:21  Prope facite iudicium vestrum, dicit Dominus: afferte, siquid forte habetis, dicit rex Iacob.
Isai VulgCont 41:21  Prope facite iudicium vestrum, dicit Dominus: afferte, siquid forte habetis, dicit Rex Iacob.
Isai Vulgate 41:21  prope facite iudicium vestrum dicit Dominus adferte si quid forte habetis dixit Rex Iacob
Isai VulgHetz 41:21  Prope facite iudicium vestrum, dicit Dominus: afferte, siquid forte habetis, dicit rex Iacob.
Isai VulgClem 41:21  Prope facite judicium vestrum, dicit Dominus ; Afferte, si quid forte habetis, dicit rex Jacob.
Isai CzeBKR 41:21  Veďte při svou, praví Hospodin, ukažte mocné důvody své, dí král Jákobův.
Isai CzeB21 41:21  Předneste svou při, praví Hospodin. Král Jákobův říká: Předložte důkazy!
Isai CzeCEP 41:21  „Předložte svůj spor, praví Hospodin, předstupte se svými důkazy, praví Král Jákobův.
Isai CzeCSP 41:21  Předložte svůj spor, praví Hospodin, přineste své pádné argumenty, praví král Jákobův.