Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 41:27  The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
Isai NHEBJE 41:27  I am the first to say to Zion, 'Behold, look at them;' and I will give one who brings good news to Jerusalem.
Isai ABP 41:27  [2sovereignty 3to Zion 1I will give], and I will comfort Jerusalem in the way.
Isai NHEBME 41:27  I am the first to say to Zion, 'Behold, look at them;' and I will give one who brings good news to Jerusalem.
Isai Rotherha 41:27  He who is First, [can say], To Zion, Lo! there they are! And to Jerusalem, A herald of good-tidings, do I give.
Isai LEB 41:27  First to Zion, look! Look at them! And I give a herald of good tidings to Jerusalem.
Isai RNKJV 41:27  The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
Isai Jubilee2 41:27  I [am] the first that has taught these things unto Zion, and unto Jerusalem I brought the news.
Isai Webster 41:27  The first [shall say] to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
Isai Darby 41:27  The first, [I said] to Zion, Behold, behold them! and to Jerusalem, I will give one that bringeth glad tidings.
Isai ASV 41:27  I am the first that saith unto Zion, Behold, behold them; and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
Isai LITV 41:27  At first to Zion, I say , Behold! Behold them! And I will give to Jerusalem one bearing tidings.
Isai Geneva15 41:27  I am the first, that saieth to Zion, Beholde, beholde them: and I will giue to Ierusalem one that shall bring good tidings.
Isai CPDV 41:27  The first one will say to Zion: “Behold, they are here,” and to Jerusalem, “I will present an evangelist.”
Isai BBE 41:27  I was the first to give word of it to Zion, and I gave the good news to Jerusalem.
Isai DRC 41:27  The first shall say to Sion: Behold they are here, and to Jerusalem I will give an evangelist.
Isai GodsWord 41:27  I was the first to tell Zion, 'Look, here they are.' I gave Jerusalem a messenger with the good news.
Isai JPS 41:27  A harbinger unto Zion will I give: 'Behold, behold them', and to Jerusalem a messenger of good tidings.
Isai KJVPCE 41:27  The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
Isai NETfree 41:27  I first decreed to Zion, 'Look, here's what will happen!' I sent a herald to Jerusalem.
Isai AB 41:27  I will give dominion to Zion, and will comfort Jerusalem by the way.
Isai AFV2020 41:27  I first said to Zion, 'Behold! Behold them!' And I gave to Jerusalem one who bears good news,
Isai NHEB 41:27  I am the first to say to Zion, 'Behold, look at them;' and I will give one who brings good news to Jerusalem.
Isai NETtext 41:27  I first decreed to Zion, 'Look, here's what will happen!' I sent a herald to Jerusalem.
Isai UKJV 41:27  The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that brings good tidings.
Isai Noyes 41:27  I first said to Zion, Behold! behold them! And I gave to Jerusalem a messenger of glad tidings.
Isai KJV 41:27  The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
Isai KJVA 41:27  The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
Isai AKJV 41:27  The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that brings good tidings.
Isai RLT 41:27  The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
Isai MKJV 41:27  I first shall say to Zion, Behold! Behold them! and I will give to Jerusalem one who bears good news.
Isai YLT 41:27  First to Zion, Behold, behold them, And to Jerusalem one proclaiming tidings I give,
Isai ACV 41:27  First to Zion. Behold, behold them, and I will give to Jerusalem him who brings good news.
Isai VulgSist 41:27  Primus ad Sion dicet: Ecce adsum, et Ierusalem evangelistam dabo.
Isai VulgCont 41:27  Primus ad Sion dicet: Ecce adsunt, et Ierusalem evangelistam dabo.
Isai Vulgate 41:27  primus ad Sion dicet ecce adsunt et Hierusalem evangelistam dabo
Isai VulgHetz 41:27  Primus ad Sion dicet: Ecce adsunt, et Ierusalem evangelistam dabo.
Isai VulgClem 41:27  Primus ad Sion dicet : Ecce adsunt, et Jerusalem evangelistam dabo.
Isai CzeBKR 41:27  Já jsem první, kterýž Sionu předpovídám: Aj, aj, teď jsou; a Jeruzalému: Zvěstovatele potěšených věcí dám.
Isai CzeB21 41:27  Já první říkám Sionu: „Hle, už tu jsou!“ Jeruzalému dám posla se zprávou radostnou.
Isai CzeCEP 41:27  Já první zvěstuji Sijónu: ‚Hle, už tu jsou!‘ a Jeruzalému dám toho, jenž nese radostnou zvěst.
Isai CzeCSP 41:27  Já jsem první, kdo mluvil k Sijónu, a hle, zde jsou. Jeruzalému dám svého zvěstovatele.