Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 41:4  Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.
Isai NHEBJE 41:4  Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first, and with the last, I am he."
Isai ABP 41:4  Who exerted energy and did these things? He called her -- the one calling her from [2of generations 1the beginning]; I God, the first and into the coming, I am.
Isai NHEBME 41:4  Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, the Lord, the first, and with the last, I am he."
Isai Rotherha 41:4  Who hath wrought and performed, Calling the generations, in advance? I, Yahweh, [who am] First, And with them who are last, I, am the Same!
Isai LEB 41:4  Who has accomplished and done this, calling the generations from the ⌞beginning⌟? I, Yahweh, am first; and I am the one with the last.
Isai RNKJV 41:4  Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I יהוה, the first, and with the last; I am he.
Isai Jubilee2 41:4  Who has wrought and done [it]? Who calls the generations from the beginning? I the LORD, the first, and I, myself am with those who are last.
Isai Webster 41:4  Who hath wrought and done [it], calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I [am] he.
Isai Darby 41:4  Who hath wrought and done [it], calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first; and with the last, I [am] HE.
Isai ASV 41:4  Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first, and with the last, I am he.
Isai LITV 41:4  Who has planned and done it , calling forth the generations from the beginning? I Jehovah am the first and the last; I am He.
Isai Geneva15 41:4  Who hath wrought and done it? he that calleth the generations from the beginning. I the Lord am the first, and with the last I am ye same.
Isai CPDV 41:4  Who has worked and accomplished these things, calling to the generations from the beginning? “It is I, the Lord! I am the first and the last.”
Isai BBE 41:4  Whose purpose and work was it? His who sent out the generations from the start. I the Lord, the first, and with the last, I am he.
Isai DRC 41:4  Who hath wrought and done these things, calling the generations from the beginning? I the Lord, I am the first and the last.
Isai GodsWord 41:4  Who has accomplished this? Who has determined the course of history from the beginning? I, the LORD, was there first, and I will be there to the end. I am the one!"
Isai JPS 41:4  Who hath wrought and done it? He that called the generations from the beginning. I, HaShem, who am the first, and with the last am the same.
Isai KJVPCE 41:4  Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the Lord, the first, and with the last; I am he.
Isai NETfree 41:4  Who acts and carries out decrees? Who summons the successive generations from the beginning? I, the LORD, am present at the very beginning, and at the very end - I am the one.
Isai AB 41:4  Who has performed and done these things? He has called it who called it from the generations of old; I God, the first and to all futurity, I AM.
Isai AFV2020 41:4  Who has planned and done it, calling forth the generations from the beginning? 'I, the LORD, am the first and the last; I am He.' ”
Isai NHEB 41:4  Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, the Lord, the first, and with the last, I am he."
Isai NETtext 41:4  Who acts and carries out decrees? Who summons the successive generations from the beginning? I, the LORD, am present at the very beginning, and at the very end - I am the one.
Isai UKJV 41:4  Who has wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.
Isai Noyes 41:4  Who hath wrought and done it? I, who have called the generations from the beginning, I, Jehovah, the first; And with the last also am I.
Isai KJV 41:4  Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the Lord, the first, and with the last; I am he.
Isai KJVA 41:4  Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the Lord, the first, and with the last; I am he.
Isai AKJV 41:4  Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.
Isai RLT 41:4  Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I Yhwh, the first, and with the last; I am he.
Isai MKJV 41:4  Who has planned and done it, calling forth the generations from the beginning? I the LORD am the first and the last; I am He.
Isai YLT 41:4  Who hath wrought and done, Calling the generations from the first? I, Jehovah, the first, and with the last I am He.
Isai ACV 41:4  Who has wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first, and with the last, I am he.
Isai VulgSist 41:4  Quis haec operatus est, et fecit, vocans generationes ab exordio? Ego Dominus, primus et novissimus ego sum.
Isai VulgCont 41:4  Quis hæc operatus est, et fecit, vocans generationes ab exordio? Ego Dominus, primus et novissimus ego sum.
Isai Vulgate 41:4  quis haec operatus est et fecit vocans generationes ab exordio ego Dominus primus et novissimus ego sum
Isai VulgHetz 41:4  Quis hæc operatus est, et fecit, vocans generationes ab exordio? Ego Dominus, primus et novissimus ego sum.
Isai VulgClem 41:4  Quis hæc operatus est, et fecit, vocans generationes ab exordio ? Ego Dominus : primus et novissimus ego sum.
Isai CzeBKR 41:4  Kdo to spravil a učinil, povolávaje rodin od počátku? Já Hospodin, první i poslední, já sám.
Isai CzeB21 41:4  Kdo to způsobil a učinil? Kdo od počátku volá lidská pokolení? Já Hospodin, ten první, já budu tentýž i na konci!
Isai CzeCEP 41:4  Kdo to uskutečnil a vykonal? Ten, jenž od počátku povolává všechna pokolení. Já Hospodin jsem první, já budu též u posledních věcí.“
Isai CzeCSP 41:4  Kdo to udělal a způsobil? Ten, kdo povolává generace od počátku. Já, Hospodin, jsem první, a také u posledních já budu.