Isai
|
RWebster
|
42:14 |
I have long time held my peace; I have been still, and restrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
|
Isai
|
NHEBJE
|
42:14 |
"I have been silent a long time. I have been quiet and restrained myself. Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant.
|
Isai
|
ABP
|
42:14 |
I kept silent from the eon; shall I also continually keep silent and endure? As the woman giving birth perseveres, I will now amaze and dry out at the same time.
|
Isai
|
NHEBME
|
42:14 |
"I have been silent a long time. I have been quiet and restrained myself. Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant.
|
Isai
|
Rotherha
|
42:14 |
I have held my peace from age-past times, I kept still, I restrained myself,—As a travailing woman, I pant, I breathe hard and gasp, all at once!
|
Isai
|
LEB
|
42:14 |
I have been silent for a long time; I have kept silent; I have restrained myself like one giving birth; I will moan, pant, and gasp together.
|
Isai
|
RNKJV
|
42:14 |
I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
|
Isai
|
Jubilee2
|
42:14 |
I have long time held my peace; I have been still [and] refrained myself; [now] will I cry [out] like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
|
Isai
|
Webster
|
42:14 |
I have long time held my peace; I have been still, [and] restrained myself: [now] will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
|
Isai
|
Darby
|
42:14 |
Long time have I holden my peace; I have been still, I have restrained myself: I will cry like a woman that travaileth; I will blow and pant at once.
|
Isai
|
ASV
|
42:14 |
I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together.
|
Isai
|
LITV
|
42:14 |
I have forever kept silence; I have been quiet and refrained Myself; I will groan like a woman in travail; I will pant and gasp at once.
|
Isai
|
Geneva15
|
42:14 |
I haue a long time holden my peace: I haue beene still and refrained my selfe: nowe will I crie like a trauailing woman: I will destroy and deuoure at once.
|
Isai
|
CPDV
|
42:14 |
I have always been quiet; I have been silent; I have been patient. I will speak like a woman giving birth. I will destroy and consume, all at once.
|
Isai
|
BBE
|
42:14 |
I have long been quiet, I have kept myself in and done nothing: now I will make sounds of pain like a woman in childbirth, breathing hard and quickly.
|
Isai
|
DRC
|
42:14 |
I have always held my peace, I have kept silence, I have been patient, I will speak now as a woman in labour: I will destroy, and swallow up at once.
|
Isai
|
GodsWord
|
42:14 |
I have been silent for a long time. I kept quiet and held myself back. But like a woman in childbirth I will cry out. I will gasp and pant.
|
Isai
|
JPS
|
42:14 |
I have long time held My peace, I have been still, and refrained Myself; now will I cry like a travailing woman, gasping and panting at once.
|
Isai
|
KJVPCE
|
42:14 |
I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
|
Isai
|
NETfree
|
42:14 |
"I have been inactive for a long time; I kept quiet and held back. Like a woman in labor I groan; I pant and gasp.
|
Isai
|
AB
|
42:14 |
I have been silent; shall I also always be silent and forbear; I have endured like a travailing woman; I will now amaze and wither at once.
|
Isai
|
AFV2020
|
42:14 |
"I have held My peace for a long time; I have been still and refrained Myself. Now I will cry like a woman in pangs of labor, I will pant and gasp at once.
|
Isai
|
NHEB
|
42:14 |
"I have been silent a long time. I have been quiet and restrained myself. Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant.
|
Isai
|
NETtext
|
42:14 |
"I have been inactive for a long time; I kept quiet and held back. Like a woman in labor I groan; I pant and gasp.
|
Isai
|
UKJV
|
42:14 |
I have long time held my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
|
Isai
|
Noyes
|
42:14 |
"I have long held my peace; I have been still and refrained myself; But now will I cry like a woman in travail; I will destroy and swallow up at once.
|
Isai
|
KJV
|
42:14 |
I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
|
Isai
|
KJVA
|
42:14 |
I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
|
Isai
|
AKJV
|
42:14 |
I have long time held my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
|
Isai
|
RLT
|
42:14 |
I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
|
Isai
|
MKJV
|
42:14 |
I have kept silence from forever; I have been still and refrained Myself. Now I will cry like a woman in pangs of labor, I will pant and gasp at once.
|
Isai
|
YLT
|
42:14 |
I have kept silent from of old, I keep silent, I refrain myself, As a travailing woman I cry out, I desolate and swallow up together.
|
Isai
|
ACV
|
42:14 |
I have for a long time held my peace. I have been still, and refrained myself. Now I will cry out like a travailing woman. I will gasp and pant together.
|