Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 45:12  I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
Isai NHEBJE 45:12  I have made the earth, and created man on it. I, even my hands, have stretched out the heavens; and I have commanded all their army.
Isai ABP 45:12  I made the earth, and man upon it. I [4by 5my hand 1solidified 2the 3heaven]. I [2to all 3the 4stars 1gave charge].
Isai NHEBME 45:12  I have made the earth, and created man on it. I, even my hands, have stretched out the heavens; and I have commanded all their army.
Isai Rotherha 45:12  I, made the earth, And man upon it, I created,—I—mine own hands, stretched out the heavens, And all their host, I commanded:
Isai LEB 45:12  I myself made the earth, and I created humankind upon it. I, my hands, stretched out the heavens, and I commanded all their host.
Isai RNKJV 45:12  I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
Isai Jubilee2 45:12  I have made the earth, and created man upon it, I, [even] my hands, have stretched out the heavens and I have commanded all their host.
Isai Webster 45:12  I have made the earth, and created man upon it: I, [even] my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
Isai Darby 45:12  It is I that have made the earth, and created man upon it; it is I, my hands, that have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
Isai ASV 45:12  I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens; and all their host have I commanded.
Isai LITV 45:12  I have made the earth, and created man on it. I stretched out the heavens with My hands; and I have set all their host in order.
Isai Geneva15 45:12  I haue made the earth, and created man vpon it: I, whose hands haue spred out the heauens, I haue euen commanded all their armie.
Isai CPDV 45:12  I made the earth, and I created man upon it. My hand stretched out the heavens, and I have commanded all their hosts.
Isai BBE 45:12  I have made the earth, forming man on it: by my hands the heavens have been stretched out, and all the stars put in their ordered places.
Isai DRC 45:12  I made the earth: and I created man upon it: my hand stretched forth the heavens, and I have commanded all their host.
Isai GodsWord 45:12  I made the earth and created humans on it. I stretched out the heavens with my own hands. I commanded all the stars to shine.
Isai JPS 45:12  I, even I, have made the earth, and created man upon it; I, even My hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
Isai KJVPCE 45:12  I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
Isai NETfree 45:12  I made the earth, I created the people who live on it. It was me - my hands stretched out the sky, I give orders to all the heavenly lights.
Isai AB 45:12  I have made the earth, and man upon it; with My hand I have established the heavens; I have given commandment to all the stars.
Isai AFV2020 45:12  I have made the earth and created man upon it; I with My hands have stretched out the heavens; and all their host have I commanded.
Isai NHEB 45:12  I have made the earth, and created man on it. I, even my hands, have stretched out the heavens; and I have commanded all their army.
Isai NETtext 45:12  I made the earth, I created the people who live on it. It was me - my hands stretched out the sky, I give orders to all the heavenly lights.
Isai UKJV 45:12  I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
Isai Noyes 45:12  I made the earth, And created man upon it; My hands spread out the heavens, And all their host did I arrange.
Isai KJV 45:12  I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
Isai KJVA 45:12  I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
Isai AKJV 45:12  I have made the earth, and created man on it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
Isai RLT 45:12  I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
Isai MKJV 45:12  I have made the earth, and created man on it; I with My hands have stretched out the heavens; and all their host have I commanded.
Isai YLT 45:12  I made earth, and man on it prepared, I--My hands stretched out the heavens, And all their host I have commanded.
Isai ACV 45:12  I have made the earth, and created man upon it. I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host I have commanded.
Isai VulgSist 45:12  Ego feci terram, et hominem super eam creavi ego: manus meae tetenderunt caelos, et omni militiae eorum mandavi.
Isai VulgCont 45:12  Ego feci terram, et hominem super eam creavi ego: manus meæ tetenderunt cælos, et omni militiæ eorum mandavi.
Isai Vulgate 45:12  ego feci terram et hominem super eam creavi ego manus meae tetenderunt caelos et omni militiae eorum mandavi
Isai VulgHetz 45:12  Ego feci terram, et hominem super eam creavi ego: manus meæ tetenderunt cælos, et omni militiæ eorum mandavi.
Isai VulgClem 45:12  Ego feci terram, et hominem super eam creavi ego : manus meæ tetenderunt cælos, et omni militiæ eorum mandavi.
Isai CzeBKR 45:12  Já jsem učinil zemi, a člověka na ní stvořil; já jsem, jehož ruce roztáhly nebesa, a všemu vojsku jejich rozkazuji.
Isai CzeB21 45:12  Já jsem ten, kdo zemi udělal a stvořil na ní člověka. Já jsem ten, kdo svýma rukama roztáhl nebesa a celý jejich zástup ovládám.
Isai CzeCEP 45:12  Zemi jsem učinil já a člověka na ní jsem stvořil. Já jsem vlastníma rukama roztáhl nebesa a veškerému jejich zástupu jsem vydal příkazy.
Isai CzeCSP 45:12  Já jsem učinil zemi i člověka na ní jsem stvořil. Já -- mé ruce roztáhly nebesa -- a přikazuji celému jejich zástupu.