Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 45:25  In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Isai NHEBJE 45:25  In Jehovah shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Isai ABP 45:25  They shall be justified, and in God they shall be glorified -- all the seed of the sons of Israel.
Isai NHEBME 45:25  In the Lord shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Isai Rotherha 45:25  In Yahweh, shall be justified and shall boast themselves—All the seed of Israel.
Isai LEB 45:25  In Yahweh all the offspring of Israel shall be in the right, and they shall boast.”
Isai RNKJV 45:25  In יהוה shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Isai Jubilee2 45:25  In the LORD shall all the generation of Israel be justified and shall glory.:
Isai Webster 45:25  In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Isai Darby 45:25  In Jehovah shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Isai ASV 45:25  In Jehovah shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Isai LITV 45:25  In Jehovah all of the seed of Israel shall be justified, and shall glory.
Isai Geneva15 45:25  The whole seede of Israel shall be iustified, and glorie in the Lord.
Isai CPDV 45:25  Therefore, he will say, “In the Lord are my justices and my dominion.” They will go to him. And all who fight against him will be confounded.
Isai BBE 45:25  In the Lord will all the seed of Israel get their rights, and they will give glory to him.
Isai DRC 45:25  Therefore shall he say: In the Lord are my justices and empire: they shall come to him, and all that resist him shall be confounded.
Isai GodsWord 45:25  All the descendants of Israel will be declared righteous, and they will praise the LORD.
Isai JPS 45:25  In HaShem shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Isai KJVPCE 45:25  In the Lord shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Isai NETfree 45:25  All the descendants of Israel will be vindicated by the LORD and will boast in him.
Isai AB 45:25  By the Lord shall they be justified, and in God shall all the seed of the children of Israel be glorified.
Isai AFV2020 45:25  In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Isai NHEB 45:25  In the Lord shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Isai NETtext 45:25  All the descendants of Israel will be vindicated by the LORD and will boast in him.
Isai UKJV 45:25  In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Isai Noyes 45:25  Through Jehovah shall all the race of Israel be delivered, And in him shall they glory.
Isai KJV 45:25  In the Lord shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Isai KJVA 45:25  In the Lord shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Isai AKJV 45:25  In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Isai RLT 45:25  In Yhwh shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Isai MKJV 45:25  In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Isai YLT 45:25  In Jehovah are all the seed of Israel justified, And they boast themselves.'
Isai ACV 45:25  In Jehovah all the seed of Israel shall be justified, and shall glory.
Isai VulgSist 45:25  In Domino iustificabitur, et laudabitur omne semen Israel.
Isai VulgCont 45:25  Ergo in Domino, dicet, meæ sunt iustitiæ et imperium: ad eum venient, et confundentur omnes qui repugnant ei.
Isai Vulgate 45:25  in Domino iustificabitur et laudabitur omne semen Israhel
Isai VulgHetz 45:25  In Domino iustificabitur, et laudabitur omne semen Israel.
Isai VulgClem 45:25  In Domino justificabitur, et laudabitur omne semen Israël.
Isai CzeBKR 45:25  V Hospodinu ospravedlněni budou, a chlubiti se všecko símě Izraelovo.
Isai CzeB21 45:25  ale všichni Izraelovi potomci dojdou v Hospodinu slávy a vítězství.
Isai CzeCEP 45:25  U Hospodina nalezne spravedlnost a jím se bude chlubit všechno potomstvo Izraele.
Isai CzeCSP 45:25  V Hospodinu budou ospravedlněni a jím se bude chlubit všechno potomstvo Izraele.