Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 62:10  Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.
Isai NHEBJE 62:10  Go through, go through the gates! Prepare the way of the people! Cast up, cast up the highway! Gather out the stones! Lift up a banner for the peoples.
Isai ABP 62:10  Go through my gates, and open a way for my people! And the stones of the ones from the way scatter away! Lift the agreed upon sign unto the nations!
Isai NHEBME 62:10  Go through, go through the gates! Prepare the way of the people! Cast up, cast up the highway! Gather out the stones! Lift up a banner for the peoples.
Isai Rotherha 62:10  Pass ye through pass ye through the gates, Prepare ye the way of the people,—Cast ye up, cast ye up the highway, Clear it of stones, Lift ye high a standard unto the peoples.
Isai LEB 62:10  Pass through, pass through the gates! Make the way clear ⌞for⌟ the people! Pile up, pile up the highway; clear it of stones! Lift up an ensign over the peoples!
Isai RNKJV 62:10  Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.
Isai Jubilee2 62:10  Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; clear up, clear up the highway; gather out the stones; lift up a banner [as an example] for the people.
Isai Webster 62:10  Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.
Isai Darby 62:10  Go through, go through the gates; prepare the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a banner for the peoples.
Isai ASV 62:10  Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up an ensign for the peoples.
Isai LITV 62:10  Pass! Pass through the gates; prepare the way of the people! Raise up! Raise up the highway; clear it from stones; lift up a banner over the peoples.
Isai Geneva15 62:10  Go through, go through the gates: prepare you the way for the people: cast vp, cast vp the way, and gather out the stones and set vp a standart for the people.
Isai CPDV 62:10  Pass through, pass through the gates! Prepare a way for the people! Make the road level, remove the stones, and lift up a sign for the people!
Isai BBE 62:10  Go through, go through the doors; make ready the way of the people; let the highway be lifted up; let the stones be taken away; let a flag be lifted up over the peoples.
Isai DRC 62:10  Go through, go through the gates, prepare the way for the people, make the road plain, pick out the stones, and lift up the standard to the people.
Isai GodsWord 62:10  Go through! Go through the gates! Prepare a way for the people! Build up! Build up the highway! Clear away the stones! Raise a flag for the people!
Isai JPS 62:10  Go through, go through the gates, clear ye the way of the people; cast up, cast up the highway, gather out the stones; lift up an ensign over the peoples.
Isai KJVPCE 62:10  ¶ Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.
Isai NETfree 62:10  Come through! Come through the gates! Prepare the way for the people! Build it! Build the roadway! Remove the stones! Lift a signal flag for the nations!
Isai AB 62:10  Go through My gates, and make a way for My people; and cast the stones out of the way; lift up a standard for the Gentiles.
Isai AFV2020 62:10  Go through, go through the gates; prepare the way of the people. Raise up! Raise up the highway; clear away the stones; lift up a banner for the people.
Isai NHEB 62:10  Go through, go through the gates! Prepare the way of the people! Cast up, cast up the highway! Gather out the stones! Lift up a banner for the peoples.
Isai NETtext 62:10  Come through! Come through the gates! Prepare the way for the people! Build it! Build the roadway! Remove the stones! Lift a signal flag for the nations!
Isai UKJV 62:10  Go through, go through the gates; prepare all of you the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.
Isai Noyes 62:10  Pass ye, pass ye through the gates; Prepare the way for the people; Cast ye up, cast ye up the highway, Clear it from the stones; Lift up on high a standard for the tribes!
Isai KJV 62:10  Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.
Isai KJVA 62:10  Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.
Isai AKJV 62:10  Go through, go through the gates; prepare you the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.
Isai RLT 62:10  Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.
Isai MKJV 62:10  Pass! Pass through the gates; prepare the way of the people. Raise up! Raise up the highway; gather out the stones; lift up a banner for the peoples.
Isai YLT 62:10  Pass ye on, pass on through the gates, Prepare ye the way of the people, Raise up, raise up the highway, clear it from stones, Lift up an ensign over the peoples.
Isai ACV 62:10  Go through, go through the gates. Prepare ye the way of the people. Cast up, cast up the highway. Gather out the stones. Lift up an ensign for the peoples.
Isai VulgSist 62:10  Transite, transite per portas, praeparate viam populo, planum facite iter, eligite lapides, et elevate signum ad Populos.
Isai VulgCont 62:10  Transite, transite per portas, præparate viam populo, planum facite iter, eligite lapides, et elevate signum ad Populos.
Isai Vulgate 62:10  transite transite per portas praeparate viam populo planum facite iter et eligite lapides elevate signum ad populos
Isai VulgHetz 62:10  Transite, transite per portas, præparate viam populo, planum facite iter, eligite lapides, et elevate signum ad Populos.
Isai VulgClem 62:10  Transite, transite per portas, præparate viam populo : planum facite iter, eligite lapides, et elevate signum ad populos.
Isai CzeBKR 62:10  Vejdětež, vejdětež branami, spravte cestu lidu, vyrovnejte, vyrovnejte silnici, vybeřte kamení, vyzdvihněte korouhev k národům.
Isai CzeB21 62:10  Projděte, projděte branami, připravte cestu pro můj lid! Budujte, budujte silnici, vyberte kamení, zvedněte korouhev pro národy!
Isai CzeCEP 62:10  Projděte, projděte branami! Připravte lidu cestu! Vyrovnejte, vyrovnejte silnici! Odstraňte kamení! Zvedněte korouhev nad národy!
Isai CzeCSP 62:10  Projděte, projděte branami! Připravte cestu pro lid! ⌈Navršte, navršte⌉ silnici, odstraňte kamení! Pozvedněte korouhev pro národy!