Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 62:4  Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzibah, and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married.
Isai NHEBJE 62:4  You shall no more be termed Forsaken; neither shall your land any more be termed Desolate: but you shall be called Hephzibah, and your land Beulah; for Jehovah delights in you, and your land shall be married.
Isai ABP 62:4  And no longer shall you be called -- One Being Forsaken. And your land shall not be called -- Desolation. For you shall be called -- My will; and your land -- Being Lived In. For the lord took pleasure in you, and your land shall be lived in together.
Isai NHEBME 62:4  You shall no more be termed Forsaken; neither shall your land any more be termed Desolate: but you shall be called Hephzibah, and your land Beulah; for the Lord delights in you, and your land shall be married.
Isai Rotherha 62:4  Thou shalt he termed no longer—Forsaken Nor shall thy land be termed any longer A desolation, But, thou, shalt be called Hephzibah [="My delight is in her"], And, thy land, Beulah [="married"],—For Yahweh hath found delight in thee, And thy land, shall be married.
Isai LEB 62:4  It shall no longer be said of you, “Forsaken,” and it shall no longer be said of your land, “Desolation!” but ⌞you will⌟ be called “My Delight Is In Her,” and your land, “Married,” for Yahweh delights in you, and your land shall be married.
Isai RNKJV 62:4  Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi-bah, and thy land Beulah: for יהוה delighteth in thee, and thy land shall be married.
Isai Jubilee2 62:4  Thou shalt no longer be termed Forsaken; neither shall thy land any longer be termed Desolate; but thou shalt be called Hephzibah and thy land Beulah; for the will of the LORD [shall be] in thee, and thy land shall be married.
Isai Webster 62:4  Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi-bah, and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married.
Isai Darby 62:4  Thou shalt no more be termed, Forsaken; neither shall thy land any more be termed, Desolate: but thou shalt be called, My delight is in her, and thy land, Married; for Jehovah delighteth in thee, and thy land shall be married.
Isai ASV 62:4  Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi-bah, and thy land Beulah; for Jehovah delighteth in thee, and thy land shall be married.
Isai LITV 62:4  You no longer shall be called Forsaken; nor shall your land any longer be called Desolate. But you shall be called, My Delight is in Her; and your land, Married. For Jehovah delights in you, and your land is married.
Isai Geneva15 62:4  It shall no more be sayd vnto thee, Forsaken, neither shall it be said any more to thy land, Desolate, but thou shalt be called Hephzi-bah, and thy land Beulah: for the Lord deliteth in thee, and thy land shall haue an husband.
Isai CPDV 62:4  You will no longer be called Forsaken. And your land will no longer be called Desolate. Instead, you shall be called My Will within it, and your land shall be called Inhabited. For the Lord has been well pleased with you, and your land will be inhabited.
Isai BBE 62:4  You will not now be named, She who is given up; and your land will no longer be named, The waste land: but you will have the name, My pleasure is in her, and your land will be named, Married: for the Lord has pleasure in you, and your land will be married.
Isai DRC 62:4  Thou shalt no more be called Forsaken: and thy land shall no more be called Desolate: but thou shalt be called My pleasure in her, and thy land inhabited. Because the Lord hath been well pleased with thee: and thy land shall be inhabited.
Isai GodsWord 62:4  You will no longer be called Deserted, and your land will no longer be called Destroyed. But you will be named My Delight, and your land will be named Married. The LORD is delighted with you, and your land will be married.
Isai JPS 62:4  Thou shalt no more be termed Forsaken, neither shall thy land any more be termed Desolate; but thou shalt be called, My delight is in her, and thy land, Espoused; for HaShem delighteth in thee, and thy land shall be espoused.
Isai KJVPCE 62:4  Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi-bah, and thy land Beulah: for the Lord delighteth in thee, and thy land shall be married.
Isai NETfree 62:4  You will no longer be called, "Abandoned," and your land will no longer be called "Desolate." Indeed, you will be called "My Delight is in Her," and your land "Married." For the LORD will take delight in you, and your land will be married to him.
Isai AB 62:4  And you shall no more be called Forsaken; and your land shall no more be called Desert; for you shall be called My Pleasure, and your land Inhabited; for the Lord has taken pleasure in you, and your land shall be inhabited.
Isai AFV2020 62:4  You will no more be called Forsaken; nor will your land any more be called Desolate; but you will be called My Delight is in Her, and your land, Married; for the LORD delights in you, and your land shall be married,
Isai NHEB 62:4  You shall no more be termed Forsaken; neither shall your land any more be termed Desolate: but you shall be called Hephzibah, and your land Beulah; for the Lord delights in you, and your land shall be married.
Isai NETtext 62:4  You will no longer be called, "Abandoned," and your land will no longer be called "Desolate." Indeed, you will be called "My Delight is in Her," and your land "Married." For the LORD will take delight in you, and your land will be married to him.
Isai UKJV 62:4  You shall no more be termed Forsaken; neither shall your land any more be termed Desolate: but you shall be called Hephzibah, and your land Beulah: for the LORD delights in you, and your land shall be married.
Isai Noyes 62:4  No more shalt thou be called the Desolate, And thy land, the Forsaken. But thou shall be named My-delight-is-in-her. And thy land the wedded Matron. For Jehovah shall delight in thee, And thy land shall be married.
Isai KJV 62:4  Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi–bah, and thy land Beulah: for the Lord delighteth in thee, and thy land shall be married.
Isai KJVA 62:4  Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi–bah, and thy land Beulah: for the Lord delighteth in thee, and thy land shall be married.
Isai AKJV 62:4  You shall no more be termed Forsaken; neither shall your land any more be termed Desolate: but you shall be called Hephzibah, and your land Beulah: for the LORD delights in you, and your land shall be married.
Isai RLT 62:4  Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi–bah, and thy land Beulah: for Yhwh delighteth in thee, and thy land shall be married.
Isai MKJV 62:4  You will no more be called Forsaken; nor will your land any more be called Desolate; but you will be called My Delight, is in her, and your land, Married; for the LORD delights in you, and your land will be married.
Isai YLT 62:4  It is not said of thee any more, `Forsaken!' And of thy land it is not said any more, `Desolate,' For to thee is cried, `My delight is in her,' And to thy land, `Married,' For Jehovah hath delighted in thee, And thy land is married.
Isai ACV 62:4  Thou shall no more be termed Forsaken, nor shall thy land any more be termed Desolate. But thou shall be called Hephzi-bah, and thy land Beulah, for Jehovah delights in thee, and thy land shall be married.
Isai VulgSist 62:4  Non vocaberis ultra Derelicta: et terra tua non vocabitur amplius Desolata: sed vocaberis Voluntas mea in ea, et terra tua inhabitata. quia complacuit Domino in te: et terra tua inhabitabitur.
Isai VulgCont 62:4  Non vocaberis ultra Derelicta: et terra tua non vocabitur amplius Desolata: sed vocaberis Voluntas mea in ea, et terra tua inhabitata. Quia complacuit Domino in te: et terra tua inhabitabitur.
Isai Vulgate 62:4  non vocaberis ultra Derelicta et terra tua non vocabitur amplius Desolata sed vocaberis Voluntas mea in ea et terra tua Inhabitata quia conplacuit Domino in te et terra tua inhabitabitur
Isai VulgHetz 62:4  Non vocaberis ultra Derelicta: et terra tua non vocabitur amplius Desolata: sed vocaberis Voluntas mea in ea, et terra tua inhabitata. quia complacuit Domino in te: et terra tua inhabitabitur.
Isai VulgClem 62:4  Non vocaberis ultra Derelicta, et terra tua non vocabitur amplius Desolata ; sed vocaberis, Voluntas mea in ea, et terra tua Inhabitata, quia complacuit Domino in te, et terra tua inhabitabitur.
Isai CzeBKR 62:4  Nebudeš více slouti opuštěná, a země tvá nebude více slouti pustinou, ale ty nazývána budeš rozkoší, a země tvá vdanou; nebo rozkoš míti bude Hospodin v tobě, a země tvá bude vdaná.
Isai CzeB21 62:4  Už nikdy ti nebudou říkat Opuštěná, tvoji zem nebudou nazývat Pustinou. Budou ti říkat Oblíbená a tvoji zem nazvou Provdanou – ano, Hospodin se bude v tobě kochat, tvá země znovu bude manželkou!
Isai CzeCEP 62:4  Už nikdy o tobě neřeknou: „Opuštěná“. A nikdy o tvé zemi neřeknou: „Zpustošená“. Budou tě nazývat: „Oblíbená“ a tvou zemi: „Vdaná“, protože si tě Hospodin oblíbil a tvá země se vdala.
Isai CzeCSP 62:4  Již se o tobě nebude říkat: Opuštěná a o tvé zemi se již nebude říkat: Pustá, ale budeš nazývána: ⌈Mám v ní zalíbení⌉ a tvá země: Provdaná, protože Hospodin bude mít v tobě zalíbení a tvá země bude mít manžela.