Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 63:19  We are thine : thou never didst bear rule over them; they were not called by thy name.
Isai NHEBJE 63:19  We have become as they over whom you never bear rule, as those who were not called by your name.
Isai ABP 63:19  We became as from the beginning when you did not rule us, nor was [2called 1your name] upon us.
Isai NHEBME 63:19  We have become as they over whom you never bear rule, as those who were not called by your name.
Isai Rotherha 63:19  We have become like those Over whom from age-past times, thou hast not ruled, Who have never been called by thy name!
Isai LEB 63:19  We have been since antiquity; you did not rule them; ⌞they were not called by your name⌟.
Isai RNKJV 63:19  We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name.
Isai Jubilee2 63:19  We have been like those over whom thou didst never rule, who were never called by thy name.:
Isai Webster 63:19  We are [thine]: thou never didst bear rule over them; they were not called by thy name.
Isai Darby 63:19  We have become [like those] over whom thou never barest rule, those not called by thy name.
Isai ASV 63:19  We are become as they over whom thou never barest rule, as they that were not called by thy name.
Isai LITV 63:19  We are of old; You never ruled over them. Your name was never called on them.
Isai Geneva15 63:19  We haue bene as they, ouer whome thou neuer barest rule, and vpon whom thy Name was not called.
Isai CPDV 63:19  We have become as we were in the beginning, when you did not rule over us, and when we were not called by your name.
Isai BBE 63:19  We have become as those who were never ruled by you, on whom your name was not named.
Isai DRC 63:19  We are become as in the beginning, when thou didst not rule over us, and when we were not called by thy name.
Isai GodsWord 63:19  We have become like those whom you never ruled, like those who are not called by your name.
Isai JPS 63:19  We are become as they over whom Thou never borest rule, as they that were not called by Thy name. Oh, that Thou wouldest rend the heavens, that Thou wouldest come down, that the mountains might quake at Thy presence.
Isai KJVPCE 63:19  We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name.
Isai NETfree 63:19  We existed from ancient times, but you did not rule over them, they were not your subjects.
Isai AB 63:19  We have become as at the beginning, when You did not rule over us, and Your name was not called upon us.
Isai AFV2020 63:19  We have become as those over whom You never ruled, as those who were not called by Your name.
Isai NHEB 63:19  We have become as they over whom you never bear rule, as those who were not called by your name.
Isai NETtext 63:19  We existed from ancient times, but you did not rule over them, they were not your subjects.
Isai UKJV 63:19  We are yours: you never bare rule over them; they were not called by your name.
Isai Noyes 63:19  It has been with us as if thou hadst never ruled over us, As if we had not been called by thy name.
Isai KJV 63:19  We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name.
Isai KJVA 63:19  We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name.
Isai AKJV 63:19  We are yours: you never bore rule over them; they were not called by your name.
Isai RLT 63:19  We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name.
Isai MKJV 63:19  We are from forever; You never ruled over them; Your name was never called on them.
Isai YLT 63:19  We have been from of old, Thou hast not ruled over them, Not called is Thy name upon them!
Isai ACV 63:19  We have become as those over whom thou never bore rule, as those who were not called by thy name.
Isai VulgSist 63:19  Facti sumus quasi in principio, cum non dominareris nostri, neque invocaretur nomen tuum super nos.
Isai VulgCont 63:19  Facti sumus quasi in principio, cum non dominareris nostri, neque invocaretur nomen tuum super nos.
Isai Vulgate 63:19  facti sumus quasi in principio cum non dominareris nostri neque invocaretur nomen tuum super nos
Isai VulgHetz 63:19  Facti sumus quasi in principio, cum non dominareris nostri, neque invocaretur nomen tuum super nos.
Isai VulgClem 63:19  Facti sumus quasi in principio, cum non dominareris nostri, neque invocaretur nomen tuum super nos.
Isai CzeBKR 63:19  My tvoji jsme od věků; nad nimi jsi nikdy nepanoval, aniž nad nimi jméno tvé vzýváno jest.
Isai CzeB21 63:19  Jsme jako ti, kterým nevládneš už věky, jako ti, kteří už tvé jméno nenosí. Kéž bys tak roztrhl nebe a sestoupil, aby se před tebou hory roztřásly!
Isai CzeCEP 63:19  My jsme tvoji odedávna. Jim jsi nepanoval, nazýváni nebyli tvým jménem. Kéž bys protrhl nebesa a sestoupil dolů, hory by se před tvou tváří potácely.
Isai CzeCSP 63:19  Jsme ⌈tvoji odedávna, nad nimi jsi nevládl, oni se nenazývali⌉ tvým jménem. Kéž bys roztrhl nebesa a sestoupil, aby se před tebou hory zapotácely!