Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 63:8  For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
Isai NHEBJE 63:8  For he said, "Surely, they are my people, children who will not deal falsely:" so he was their Savior.
Isai ABP 63:8  And he said, [4my people 1Children 2in no way 3will disrespect]. And he became to them for deliverance,
Isai NHEBME 63:8  For he said, "Surely, they are my people, children who will not deal falsely:" so he was their Savior.
Isai Rotherha 63:8  Therefore he said—Surely my people, they are, Sons, they will not act falsely! So he became their saviour.
Isai LEB 63:8  And he said, “Surely my people are children; they will not break faith.” And he became a Savior to them.
Isai RNKJV 63:8  For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
Isai Jubilee2 63:8  For he said, Surely they [are] my people, sons [that] do not lie: and he was their Saviour.
Isai Webster 63:8  For he said, Surely they [are] my people, children [that] will not lie: so he was their Savior.
Isai Darby 63:8  And he said, They are indeed my people, children that will not lie; and he became their Saviour.
Isai ASV 63:8  For he said, Surely, they are my people, children that will not deal falsely: so he was their Saviour.
Isai LITV 63:8  For He said, Surely they are My people, sons that do not lie, and He is their Savior.
Isai Geneva15 63:8  For he saide, Surely they are my people, children that wil not lie: so he was their Sauiour.
Isai CPDV 63:8  And he said: “Yet truly, these are my people, sons who have not been disowned.” And he became their Savior.
Isai BBE 63:8  For he said, Truly they are my people, children who will not be false: so he was their saviour out of all their trouble.
Isai DRC 63:8  And he said: Surely they are my people, children that will not deny: so he became their saviour.
Isai GodsWord 63:8  He said, "They are my people, children who will not lie to me." So he became their Savior.
Isai JPS 63:8  For He said: 'Surely, they are My people, children that will not deal falsely'; so He was their Saviour.
Isai KJVPCE 63:8  For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
Isai NETfree 63:8  He said, "Certainly they will be my people, children who are not disloyal." He became their deliverer.
Isai AB 63:8  And He said, Is it not My people? The children surely will not be rebellious; and He became to them deliverance
Isai AFV2020 63:8  For He said, "Surely they are My people, children that will not lie." So He was their Savior.
Isai NHEB 63:8  For he said, "Surely, they are my people, children who will not deal falsely:" so he was their Savior.
Isai NETtext 63:8  He said, "Certainly they will be my people, children who are not disloyal." He became their deliverer.
Isai UKJV 63:8  For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
Isai Noyes 63:8  He said, Truly they are my people; Children that will not be false; So he was their deliverer.
Isai KJV 63:8  For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
Isai KJVA 63:8  For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
Isai AKJV 63:8  For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Savior.
Isai RLT 63:8  For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
Isai MKJV 63:8  For He said, Surely they are My people, sons that will not lie; so He was their Savior.
Isai YLT 63:8  And He saith, Only My people they are , Sons--they lie not, and He is to them for a saviour.
Isai ACV 63:8  For he said, Surely, they are my people, sons that will not deal falsely. So he was their Savior.
Isai VulgSist 63:8  Et dixit: Verumtamen populus meus est, filii non negantes: et factus est eis salvator.
Isai VulgCont 63:8  Et dixit: Verumtamen populus meus est, filii non negantes: et factus est eis Salvator.
Isai Vulgate 63:8  et dixit verumtamen populus meus est filii non negantes et factus est eis salvator
Isai VulgHetz 63:8  Et dixit: Verumtamen populus meus est, filii non negantes: et factus est eis salvator.
Isai VulgClem 63:8  Et dixit : Verumtamen populus meus est, filii non negantes ; et factus est eis salvator.
Isai CzeBKR 63:8  Nebo řekl: Vždyť jsou lidem mým, jsou synové, neučiníť mi nevěrně. A protož byl jejich spasitelem.
Isai CzeB21 63:8  Prohlásil: „Vždyť jsou můj lid, moji synové, ti mě nezradí,“ a přinesl jim spasení.
Isai CzeCEP 63:8  Prohlásil: „Vždyť oni jsou můj lid, synové, kteří nebudou klamat.“ Stal jsem se jim spasitelem.
Isai CzeCSP 63:8  I řekl: Zajisté jsou mým lidem, syny, kteří nebudou lhát. A stal se ⌈jejich zachráncem.