Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 9:19  Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.
Isai NHEBJE 9:19  Through the wrath of Jehovah of hosts, the land is burnt up; and the people are the fuel for the fire. No one spares his brother.
Isai ABP 9:19  On account of the rage of the anger of the lord [3burns 2land 1the entire], and [3will be 1the 2people] as ones incinerated by fire. A man [3his brother 1shall not 2show mercy on].
Isai NHEBME 9:19  Through the wrath of the Lord of hosts, the land is burnt up; and the people are the fuel for the fire. No one spares his brother.
Isai Rotherha 9:19  Through the wrath of Yahweh of hosts, is the land consumed,—And the people have come to be, as fuel for fire, A man unto his own brother, sheweth not pity;
Isai LEB 9:19  The land was burned through the wrath of Yahweh of hosts, and the people became like fire fuel. ⌞People had no compassion toward each other⌟.
Isai RNKJV 9:19  Through the wrath of יהוה of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.
Isai Jubilee2 9:19  Through the wrath of the LORD of the hosts the land is darkened, and the people shall be as the fuel of the fire; no man shall spare his brother.
Isai Webster 9:19  Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.
Isai Darby 9:19  Through the wrath of Jehovah of hosts is the land burned up, and the people is as fuel for fire: a man spareth not his brother;
Isai ASV 9:19  Through the wrath of Jehovah of hosts is the land burnt up; and the people are as the fuel of fire: no man spareth his brother.
Isai LITV 9:19  The land is scorched by the wrath of Jehovah of Hosts, and the people shall be as the fuel of the fire; no man shall spare his brother.
Isai Geneva15 9:19  By the wrath of the Lord of hostes shall the land be darkened, and the people shall be as the meate of ye fire: no man shall spare his brother.
Isai CPDV 9:19  The earth has been shaken by the wrath of the Lord of hosts, and the people will become like fuel for the fire. A man will not spare his own brother.
Isai BBE 9:19  The land was dark with the wrath of the Lord of armies: the people were like those who take men's flesh for food.
Isai DRC 9:19  By the wrath of the Lord of hosts the land is troubled, and the people shall be as fuel for the fire: no man shall spare his brother.
Isai GodsWord 9:19  The land is scorched by the fury of the LORD of Armies, and the people are like fuel for the fire. No one shows concern for others:
Isai JPS 9:19  And one snatcheth on the right hand, and is hungry; and he eateth on the left hand, and is not satisfied; they eat every man the flesh of his own arm:
Isai KJVPCE 9:19  Through the wrath of the Lord of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.
Isai NETfree 9:19  Because of the anger of the LORD who commands armies, the land was scorched, and the people became fuel for the fire. People had no compassion on one another.
Isai AB 9:19  The whole earth is set on fire because of the fierce anger of the Lord, and the people shall be as men burned by fire; no man shall pity his brother.
Isai AFV2020 9:19  Through the wrath of the LORD of hosts is the land scorched, and the people shall be as the fuel for the fire; no man shall spare his brother.
Isai NHEB 9:19  Through the wrath of the Lord of hosts, the land is burnt up; and the people are the fuel for the fire. No one spares his brother.
Isai NETtext 9:19  Because of the anger of the LORD who commands armies, the land was scorched, and the people became fuel for the fire. People had no compassion on one another.
Isai UKJV 9:19  Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.
Isai Noyes 9:19  Through the wrath of Jehovah of hosts is the land burned, And the people are food for the fire; No one spareth another.
Isai KJV 9:19  Through the wrath of the Lord of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.
Isai KJVA 9:19  Through the wrath of the Lord of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.
Isai AKJV 9:19  Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.
Isai RLT 9:19  Through the wrath of Yhwh of Armies is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.
Isai MKJV 9:19  Through the wrath of the LORD of hosts is the land scorched, and the people shall be as the fuel of the fire; no man shall have pity on his brother.
Isai YLT 9:19  In the wrath of Jehovah of Hosts Hath the land been consumed, And the people is as fuel of fire; A man on his brother hath no pity,
Isai ACV 9:19  Through the wrath of Jehovah of hosts is the land burnt up, and the people are as the fuel of fire; no man spares his brother.
Isai VulgSist 9:19  In ira Domini exercituum conturbata est terra, et erit populus quasi esca ignis: vir fratri suo non parcet.
Isai VulgCont 9:19  In ira Domini exercituum conturbata est terra, et erit populus quasi esca ignis: vir fratri suo non parcet.
Isai Vulgate 9:19  in ira Domini exercituum conturbata est terra et erit populus quasi esca ignis vir fratri suo non parcet
Isai VulgHetz 9:19  In ira Domini exercituum conturbata est terra, et erit populus quasi esca ignis: vir fratri suo non parcet.
Isai VulgClem 9:19  In ira Domini exercituum conturbata est terra, et erit populus quasi esca ignis ; vir fratri suo non parcet.
Isai CzeBKR 9:19  Pro hněv Hospodina zástupů zatmí se země, a ten lid bude jako pokrm ohně. Žádný ani bratra svého šanovati nebude,
Isai CzeB21 9:19  každý hltá maso vlastních příbuzných. Krájel napravo, zůstal hladový, hltal nalevo, a chce víc.
Isai CzeCEP 9:19  Hltá, co je napravo, a zůstává hladový, požírá nalevo, a sytý není, požírá maso své vlastní paže,
Isai CzeCSP 9:19  Uřízl si kus napravo a je hladový, zhltnul něco nalevo a není nasycen; člověk bude požírat maso své vlastní paže --