Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 18:21  Therefore deliver their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
Jere NHEBJE 18:21  Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, and their young men struck of the sword in battle.
Jere ABP 18:21  On account of this, give their sons to famine, and gather them into the hands of swords! Let [2become 1their women] childless and widows, and [2their men 1let] become men being done away with in death, and their young men falling by sword in war!
Jere NHEBME 18:21  Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, and their young men struck of the sword in battle.
Jere Rotherha 18:21  Therefore, give thou up their sons to the famine And deliver them into the hands of the sword, And let their, wives, become, childless and widows, And let, their men, be slain by death, Their young men be smitten by the sword in battle.
Jere LEB 18:21  ⌞Therefore⌟ give their children to the famine, and hand them over to the ⌞power⌟ of the sword, and let their wives be bereaved and widows, and let their men be killed by death, their young men struck dead by the sword in the battle.
Jere RNKJV 18:21  Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
Jere Jubilee2 18:21  Therefore deliver up their sons to the famine, and pour out their [blood] by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and [be] widows; and let their men be put to death; [let] their young men [be] slain by the sword in battle.
Jere Webster 18:21  Therefore deliver their children to the famine, and pour out their [blood] by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and [be] widows; and let their men be put to death; [let] their young men [be] slain by the sword in battle.
Jere Darby 18:21  Therefore give up their children to the famine, and deliver them over to the power of the sword; and let their wives be bereaved of children and be widows; and let their men be swept off by death, their young men be smitten by the sword in battle.
Jere ASV 18:21  Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, and their young men smitten of the sword in battle.
Jere LITV 18:21  So give their sons to the famine, and give them over to the hand of the sword. And let their wives be bereaved, and be widows, and let their men be the slain of death, their young men those struck by the sword in battle.
Jere Geneva15 18:21  Therefore, deliuer vp their children to famine, and let them drop away by the force of the sworde, and let their wiues be robbed of their children, and be widowes: and let their husbands be put to death, and let their yong men be slayne by the sword in the battell.
Jere CPDV 18:21  Because of this, give their sons over to famine, and bring them to the hand of the sword. Let their wives be widows without children. And let their husbands be slain by death. Let their youths be stabbed with the sword in battle.
Jere BBE 18:21  For this cause, let their children be without food, and give them over to the power of the sword; and let their wives be without children and become widows; let their men be overtaken by death, and their young men be put to the sword in the fight.
Jere DRC 18:21  Therefore deliver up their children to famine, and bring them into the hands of the sword: let their wives be bereaved of children and widows: and let their husbands be slain by death: let their young men be stabbed with the sword in battle.
Jere GodsWord 18:21  Now, hand their children over to famine. Pour out their blood by using your sword. Then their wives will become childless widows. Their husbands will be put to death. Their young men will be struck down in battle.
Jere JPS 18:21  Therefore deliver up their children to the famine, and hurl them to the power of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and widows; and let their men be slain of death, and their young men smitten of the sword in battle.
Jere KJVPCE 18:21  Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
Jere NETfree 18:21  So let their children die of starvation. Let them be cut down by the sword. Let their wives lose their husbands and children. Let the older men die of disease and the younger men die by the sword in battle.
Jere AB 18:21  Therefore deliver up their sons to famine, and gather them to the power of the sword. Let their women be childless and widows, and let their men be cut off by death, and their young men fall by the sword in war.
Jere AFV2020 18:21  Therefore deliver up their children to the famine, and pour them out upon the hands of the sword. And let their wives be bereaved, and be widows, and their men be slain to death; let their young men be struck by the sword in battle.
Jere NHEB 18:21  Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, and their young men struck of the sword in battle.
Jere NETtext 18:21  So let their children die of starvation. Let them be cut down by the sword. Let their wives lose their husbands and children. Let the older men die of disease and the younger men die by the sword in battle.
Jere UKJV 18:21  Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
Jere Noyes 18:21  Therefore give thou up their sons to famine, And deliver them to the edge of the sword! Let their wives be childless and widows, Let their men be slain by pestilence, And their young men fall by the sword in battle!
Jere KJV 18:21  Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
Jere KJVA 18:21  Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
Jere AKJV 18:21  Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
Jere RLT 18:21  Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
Jere MKJV 18:21  Therefore deliver up their sons to the famine, and give them over to the hand of the sword. And let their wives be bereaved, and widows, and their men be slain of death; let their young men be struck by the sword in battle.
Jere YLT 18:21  Therefore, give up their sons to famine, And cause them to run on the sides of the sword, And their wives are bereaved and widows, And their men are slain by death, Their young men smitten by sword in battle,
Jere ACV 18:21  Therefore deliver up their sons to the famine, and give them over to the power of the sword, and let their wives become childless, and widows, and let their men be slain of death, and their young men smitten of the sword in battle.
Jere VulgSist 18:21  Propterea da filios eorum in famem, et deduc eos in manus gladii: fiant uxores eorum absque liberis, et viduae: et viri earum interficiantur morte: iuvenes eorum confodiantur gladio in praelio.
Jere VulgCont 18:21  Propterea da filios eorum in famem, et deduc eos in manus gladii: fiant uxores eorum absque liberis, et viduæ: et viri earum interficiantur morte: iuvenes eorum confodiantur gladio in prælio.
Jere Vulgate 18:21  propterea da filios eorum in famem et deduc eos in manus gladii fiant uxores eorum absque liberis et viduae et viri earum interficiantur morte iuvenes eorum confodiantur gladio in proelio
Jere VulgHetz 18:21  Propterea da filios eorum in famem, et deduc eos in manus gladii: fiant uxores eorum absque liberis, et viduæ: et viri earum interficiantur morte: iuvenes eorum confodiantur gladio in prælio.
Jere VulgClem 18:21  Propterea da filios eorum in famem, et deduc eos in manus gladii : fiant uxores eorum absque liberis, et viduæ : et viri earum interficiantur morte : juvenes eorum confodiantur gladio in prælio :
Jere CzeBKR 18:21  Protož dopusť na syny jejich hlad, a způsob to, ať jsou násilně zmordování mečem, a nechť jsou ženy jejich osiřelé a ovdovělé, a muži jejich ať jsou ukrutně zmordováni, a mládenci jejich zbiti mečem v boji.
Jere CzeB21 18:21  Na jejich děti proto dopusť hlad, vydej je meči napospas! Ať jejich ženy ovdoví a přijdou o děti, jejich muži ať propadnou smrti, jejich mladíci ať padnou mečem v boji!
Jere CzeCEP 18:21  Proto vydej jejich syny hladu, vydej je na pospas meči, jejich ženy ať jsou bez dětí a ovdovělé a muže ať skolí smrt, jejich jinoši ať jsou pobiti v boji mečem.
Jere CzeCSP 18:21  Proto vydej jejich syny hladu. Uvrhni je v moc meče, jejich ženy ať se stanou bezdětnými a vdovami, jejich muže ať skosí smrt, jejich mládence ať ve válce pobije meč.