Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 18:6  O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the LORD. Behold, as the clay is in the potter’s hand, so are ye in my hand, O house of Israel.
Jere NHEBJE 18:6  "'House of Israel, can't I do with you as this potter?' says Jehovah. 'Behold, as the clay in the potter's hand, so are you in my hand, house of Israel.'
Jere ABP 18:6  Shall as this potter I not be able to make you, O house of Israel, says the lord? Behold, as the mortar in the hand of the potter, so are you in my hands, O house of Israel.
Jere NHEBME 18:6  "'House of Israel, can't I do with you as this potter?' says the Lord. 'Behold, as the clay in the potter's hand, so are you in my hand, house of Israel.'
Jere Rotherha 18:6  Like this potter, can I not deal with you O house of Israel? Demandeth Yahweh: Lo! as clay in the hand of the potter, So, are, ye, in my hand O house of Israel.
Jere LEB 18:6  “Like this potter, am I not able to do to you, O house of Israel?” ⌞declares⌟ Yahweh. “Look, like the clay in the hand of the potter, so are you in my hand, O house of Israel.
Jere RNKJV 18:6  O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith יהוה. Behold, as the clay is in the potter's hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
Jere Jubilee2 18:6  O house of Israel, can I not do with you as this potter? saith the LORD. Behold, as the clay [is] in the potter's hand, so [are] ye in my hand, O house of Israel.
Jere Webster 18:6  O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the LORD. Behold, as the clay [is] in the potter's hand, so [are] ye in my hand, O house of Israel.
Jere Darby 18:6  House of Israel, cannot I do with you as this potter? saith Jehovah. Behold, as the clay in the potter's hand, so are ye in my hand, house of Israel.
Jere ASV 18:6  O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith Jehovah. Behold, as the clay in the potter’s hand, so are ye in my hand, O house of Israel.
Jere LITV 18:6  O house of Israel, can I not do to you as this potter? says Jehovah Behold, as the clay in the potter's hand, so are you in My hand, O house of Israel.
Jere Geneva15 18:6  O house of Israel, cannot I doe with you as this potter, sayth the Lord? beholde, as the clay is in the potters hande, so are you in mine hande, O house of Israel.
Jere CPDV 18:6  “Am I not able to do with you, O house of Israel, just as this potter has done, says the Lord? Behold, like clay in the hand of the potter, so are you in my hand, O house of Israel.
Jere BBE 18:6  O Israel, am I not able to do with you as this potter does? says the Lord. See, like earth in the potter's hand are you in my hands, O Israel.
Jere DRC 18:6  Cannot I do with you, as this potter, O house of Israel, saith the Lord? behold as clay is in the hand of the potter, so are you in my hand, O house of Israel.
Jere GodsWord 18:6  "Nation of Israel, can't I do with you as this potter does with clay? Nation of Israel, you are like the clay in the potter's hands.
Jere JPS 18:6  'O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith HaShem. Behold, as the clay in the potter's hand, so are ye in My hand, O house of Israel.
Jere KJVPCE 18:6  O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the Lord. Behold, as the clay is in the potter’s hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
Jere NETfree 18:6  "I, the LORD, say: 'O nation of Israel, can I not deal with you as this potter deals with the clay? In my hands, you, O nation of Israel, are just like the clay in this potter's hand.'
Jere AB 18:6  O house of Israel, can I not do with you as this potter? Behold, as the clay is in the potter's hand, so are you in My hands.
Jere AFV2020 18:6  "O house of Israel, can I not do with you even as this potter?" says the LORD. "Behold, as the clay is in the potter's hands, so are you in My hand, O house of Israel.
Jere NHEB 18:6  "'House of Israel, can't I do with you as this potter?' says the Lord. 'Behold, as the clay in the potter's hand, so are you in my hand, house of Israel.'
Jere NETtext 18:6  "I, the LORD, say: 'O nation of Israel, can I not deal with you as this potter deals with the clay? In my hands, you, O nation of Israel, are just like the clay in this potter's hand.'
Jere UKJV 18:6  O house of Israel, cannot I do with you as this potter? says the LORD. Behold, as the clay is in the potter's hand, so are all of you in mine hand, O house of Israel.
Jere Noyes 18:6  Cannot I do after the manner of this potter With respect to you. O house of Israel, saith Jehovah? Behold, as the clay is in the hand of the potter, So are ye in my hand, O house of Israel!
Jere KJV 18:6  O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the Lord. Behold, as the clay is in the potter’s hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
Jere KJVA 18:6  O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the Lord. Behold, as the clay is in the potter's hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
Jere AKJV 18:6  O house of Israel, cannot I do with you as this potter? said the LORD. Behold, as the clay is in the potter's hand, so are you in my hand, O house of Israel.
Jere RLT 18:6  O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith Yhwh. Behold, as the clay is in the potter’s hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
Jere MKJV 18:6  O house of Israel, can I not do with you as this potter? says the LORD. Behold, As the clay in the potter's hands, so are you in My hand, O house of Israel.
Jere YLT 18:6  As this potter am I not able to do to you? O house of Israel, an affirmation of Jehovah. Lo, as clay in the hand of the potter, So are ye in My hand, O house of Israel.
Jere ACV 18:6  O house of Israel, cannot I do with you as this potter? says Jehovah. Behold, as the clay in the potter's hand, so are ye in my hand, O house of Israel.
Jere VulgSist 18:6  Numquid sicut figulus iste, non potero vobis facere, domus Israel, ait Dominus? ecce sicut lutum in manu figuli, sic vos in manu mea, domus Israel.
Jere VulgCont 18:6  Numquid sicut figulus iste, non potero vobis facere, domus Israel, ait Dominus? Ecce sicut lutum in manu figuli, sic vos in manu mea, domus Israel.
Jere Vulgate 18:6  numquid sicut figulus iste non potero facere vobis domus Israhel ait Dominus ecce sicut lutum in manu figuli sic vos in manu mea domus Israhel
Jere VulgHetz 18:6  Numquid sicut figulus iste, non potero vobis facere, domus Israel, ait Dominus? ecce sicut lutum in manu figuli, sic vos in manu mea, domus Israel.
Jere VulgClem 18:6  Numquid sicut figulus iste, non potero vobis facere, domus Israël ? ait Dominus : ecce sicut lutum in manu figuli, sic vos in manu mea, domus Israël.
Jere CzeBKR 18:6  Zdaliž jako hrnčíř tento nemohl bych nakládati s vámi, ó dome Izraelský? dí Hospodin. Aj, jakož hlina v ruce hrnčíře, tak jste vy v ruce mé, ó dome Izraelský.
Jere CzeB21 18:6  „Nemohu snad s vámi naložit jako tento hrnčíř, dome Izraele? praví Hospodin. Hle, jste v mé ruce, jako je hlína v ruce hrnčíře, dome Izraele.
Jere CzeCEP 18:6  „Cožpak nemohu naložit s vámi jako ten hrnčíř, dome izraelský? je výrok Hospodinův. Hle, jste v mých rukou jako hlína v rukou hrnčířových, dome izraelský.
Jere CzeCSP 18:6  Cožpak s vámi nemohu učinit to, co učinil tento hrnčíř, dome izraelský? je Hospodinův výrok. Hle, jako je v hrnčířově ruce hlína, tak jste v mé ruce vy, dome izraelský.