Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 20:15  Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A son is born to thee; making him very glad.
Jere NHEBJE 20:15  Cursed is the man who brought news to my father, saying, A boy is born to you; making him very glad.
Jere ABP 20:15  Cursed is the man announcing good news to my father, saying, There was birthed to you a male child, [2making merry 1they are].
Jere NHEBME 20:15  Cursed is the man who brought news to my father, saying, A boy is born to you; making him very glad.
Jere Rotherha 20:15  Accursed, be the man who carried tidings to my father saying, There is born to thee a man-child!
Jere LEB 20:15  Cursed be the man who brought the news to my father, ⌞saying⌟, “A child is born to you, a son!” and he made him very glad.
Jere RNKJV 20:15  Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
Jere Jubilee2 20:15  Cursed [be] the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
Jere Webster 20:15  Cursed [be] the man who brought tidings to my father, saying, A male child is born to thee; making him very glad.
Jere Darby 20:15  Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad!
Jere ASV 20:15  Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man-child is born unto thee; making him very glad.
Jere LITV 20:15  Cursed is the man who brought news to my father, saying, A man child is born to you, making him very glad.
Jere Geneva15 20:15  Cursed be the man, that shewed my father, saying, A man child is borne vnto thee, and comforted him.
Jere CPDV 20:15  Cursed is the man who announced it to my father, saying, ‘A male child has been born to you,’ causing him to rejoice with gladness.
Jere BBE 20:15  A curse on the man who gave the news to my father, saying, You have a male child; making him very glad.
Jere DRC 20:15  Cursed be the man that brought the tidings to my father, saying: A man child is born to thee: and made him greatly rejoice.
Jere GodsWord 20:15  Cursed is the man who made my father very happy with the news that he had just become the father of a baby boy.
Jere JPS 20:15  Cursed be the man who brought tidings to my father, saying: 'A man-child is born unto thee'; making him very glad.
Jere KJVPCE 20:15  Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
Jere NETfree 20:15  Cursed be the man who made my father very glad when he brought him the news that a baby boy had been born to him!
Jere AB 20:15  Cursed be the man who brought the glad tidings to my father, saying, A male child has been born to you.
Jere AFV2020 20:15  Cursed is the man who brought news to my father, saying, "A man child is born to you;" making him very glad.
Jere NHEB 20:15  Cursed is the man who brought news to my father, saying, A boy is born to you; making him very glad.
Jere NETtext 20:15  Cursed be the man who made my father very glad when he brought him the news that a baby boy had been born to him!
Jere UKJV 20:15  Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A male child is born unto you; making him very glad.
Jere Noyes 20:15  Cursed be the man who brought the tidings to my father, Saying, "A son is born to thee," making him very glad!
Jere KJV 20:15  Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
Jere KJVA 20:15  Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
Jere AKJV 20:15  Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born to you; making him very glad.
Jere RLT 20:15  Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
Jere MKJV 20:15  Cursed is the man who brought news to my father, saying, A man child is born to you; making him very glad.
Jere YLT 20:15  Cursed is the man who bore tidings to my father, saying, `Born to thee hath been a child--a male,' Making him very glad!
Jere ACV 20:15  Cursed be the man who brought news to my father, saying, A man-child is born to thee, making him very glad.
Jere VulgSist 20:15  Maledictus vir, qui nunciavit patri meo, dicens: Natus est tibi puer masculus: et quasi gaudio laetificavit eum.
Jere VulgCont 20:15  Maledictus vir, qui annunciavit patri meo, dicens: Natus est tibi puer masculus: et quasi gaudio lætificavit eum.
Jere Vulgate 20:15  maledictus vir qui adnuntiavit patri meo dicens natus est tibi puer masculus et quasi gaudio laetificavit eum
Jere VulgHetz 20:15  Maledictus vir, qui annunciavit patri meo, dicens: Natus est tibi puer masculus: et quasi gaudio lætificavit eum.
Jere VulgClem 20:15  Maledictus vir qui annuntiavit patri meo, dicens : Natus est tibi puer masculus, et quasi gaudio lætificavit eum !
Jere CzeBKR 20:15  Zlořečený ten muž, kterýž zvěstoval otci mému, chtěje zvláštně obradovati jej, řka: Narodiloť se dítě pohlaví mužského.
Jere CzeB21 20:15  Ať je zlořečený ten, kdo mému otci oznámil: „Narodil se ti chlapec,“ a naplnil ho radostí.
Jere CzeCEP 20:15  Proklet buď muž, jenž zvěstoval mému otci: „Narodilo se ti dítě, chlapec“, a udělal mu velkou radost.
Jere CzeCSP 20:15  Ať je proklet muž, který přinesl mému otci zprávu: Narodil se ti syn, chlapec a udělal mu tím velikou radost.