Jere
|
RWebster
|
20:18 |
Why was I brought out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
|
Jere
|
NHEBJE
|
20:18 |
Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?
|
Jere
|
ABP
|
20:18 |
Why is this that I came forth from out of the womb to see toils and miseries; and [2continue 3in 4shame 1my days]?
|
Jere
|
NHEBME
|
20:18 |
Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?
|
Jere
|
Rotherha
|
20:18 |
Wherefore was it—That from the womb, I came forth, to see labour and pain; and That in shame should my days be consumed!
|
Jere
|
LEB
|
20:18 |
⌞Why⌟ did I come out from the womb, to see toil, and sorrow, and to ⌞end my days in shame⌟?
|
Jere
|
RNKJV
|
20:18 |
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
|
Jere
|
Jubilee2
|
20:18 |
Why did I come forth out of the womb? To see labour and sorrow that my days should be consumed with shame?:
|
Jere
|
Webster
|
20:18 |
Why was I brought into the world to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?
|
Jere
|
Darby
|
20:18 |
Wherefore came I forth from the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed in shame?
|
Jere
|
ASV
|
20:18 |
Wherefore came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?
|
Jere
|
LITV
|
20:18 |
Why did I come forth from the womb to see toil and sorrow, and my days consumed in shame?
|
Jere
|
Geneva15
|
20:18 |
How is it, that I came forth of the wombe, to see labour and sorowe, that my dayes shoulde be consumed with shame?
|
Jere
|
CPDV
|
20:18 |
Why did I depart from the womb, so that I would see hardship and sorrow, and so that my days would be consumed by trouble?”
|
Jere
|
BBE
|
20:18 |
Why did I come from my mother's body to see pain and sorrow, so that my days might be wasted with shame?
|
Jere
|
DRC
|
20:18 |
Why came I out of the womb, to see labour and sorrow, and that my days should be spent in confusion?
|
Jere
|
GodsWord
|
20:18 |
Why did I come out of the womb? All I've seen is trouble and grief. I will finish my days in shame.
|
Jere
|
JPS
|
20:18 |
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed in shame?
|
Jere
|
KJVPCE
|
20:18 |
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
|
Jere
|
NETfree
|
20:18 |
Why did I ever come forth from my mother's womb? All I experience is trouble and grief, and I spend my days in shame.
|
Jere
|
AB
|
20:18 |
Why is it that I came forth from the womb to see troubles and distresses, and my days are spent in shame?
|
Jere
|
AFV2020
|
20:18 |
Why did I come forth from the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed in shame?
|
Jere
|
NHEB
|
20:18 |
Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?
|
Jere
|
NETtext
|
20:18 |
Why did I ever come forth from my mother's womb? All I experience is trouble and grief, and I spend my days in shame.
|
Jere
|
UKJV
|
20:18 |
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
|
Jere
|
Noyes
|
20:18 |
Wherefore came I forth from the womb, to see weariness and sorrow, And that my days might be consumed in shame?
|
Jere
|
KJV
|
20:18 |
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
|
Jere
|
KJVA
|
20:18 |
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
|
Jere
|
AKJV
|
20:18 |
Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?
|
Jere
|
RLT
|
20:18 |
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
|
Jere
|
MKJV
|
20:18 |
Why did I come forth from the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed in shame?
|
Jere
|
YLT
|
20:18 |
Why is this? from the womb I have come out, To see labour and sorrow, Yea, consumed in shame are my days!
|
Jere
|
ACV
|
20:18 |
Why did I come forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?
|