Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 4:20  Destruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents ruined, and my curtains in a moment.
Jere NHEBJE 4:20  Destruction on destruction is proclaimed; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, and my curtains in a moment.
Jere ABP 4:20  and of misery. Conflict is being called upon, for [4is in misery 1all 2the 3land] suddenly. [3languishes 1The 2tent]; [2have been pulled apart 1my hide coverings].
Jere NHEBME 4:20  Destruction on destruction is proclaimed; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, and my curtains in a moment.
Jere Rotherha 4:20  Breach upon breach, they cry, For ruined, is all the land,—Suddenly, are ruined my tents, In a moment, my curtains!
Jere LEB 4:20  Destruction on destruction is proclaimed, for all of the land is devastated. Suddenly my tents are devastated, my tent curtains in a moment.
Jere RNKJV 4:20  Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.
Jere Jubilee2 4:20  Destruction upon destruction is cried, for the whole land is destroyed; suddenly are my tents destroyed, [and] my curtains in a moment.
Jere Webster 4:20  Destruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste; suddenly are my tents ruined, [and] my curtains in a moment.
Jere Darby 4:20  Destruction upon destruction is proclaimed; for the whole land is wasted: suddenly are my tents laid waste, my curtains, in a moment.
Jere ASV 4:20  Destruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, and my curtains in a moment.
Jere LITV 4:20  Ruin on ruin has been called; for the whole land is laid waste. Suddenly my tents are laid waste, my curtains in a moment.
Jere Geneva15 4:20  Destruction vpon destruction is cryed, for the whole lande is wasted: suddenly are my tents destroyed, and my curtaines in a moment.
Jere CPDV 4:20  Destruction upon destruction has been called forth. And the entire earth has been devastated. My tabernacles have been destroyed suddenly, and my tents in an instant.
Jere BBE 4:20  News is given of destruction on destruction; all the land is made waste: suddenly my tents, straight away my curtains, are made waste.
Jere DRC 4:20  Destruction upon destruction is called for, and all the earth is laid waste: my tents are destroyed on a sudden, and my pavilions in a moment.
Jere GodsWord 4:20  One disaster follows another. The whole land is ruined. My tents are suddenly destroyed. Their curtains are torn in an instant.
Jere JPS 4:20  Destruction followeth upon destruction, for the whole land is spoiled; suddenly are my tents spoiled, my curtains in a moment.
Jere KJVPCE 4:20  Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.
Jere NETfree 4:20  I see one destruction after another taking place, so that the whole land lies in ruins. I see our tents suddenly destroyed, their curtains torn down in a mere instant.
Jere AB 4:20  For all the land is distressed. Suddenly my tabernacle is distressed, my curtains have been torn in two.
Jere AFV2020 4:20  Destruction upon destruction is cried; for the whole land is laid waste. Suddenly my tents are laid waste, my curtains in a moment.
Jere NHEB 4:20  Destruction on destruction is proclaimed; for the whole land is laid waste: suddenly are my tents destroyed, and my curtains in a moment.
Jere NETtext 4:20  I see one destruction after another taking place, so that the whole land lies in ruins. I see our tents suddenly destroyed, their curtains torn down in a mere instant.
Jere UKJV 4:20  Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.
Jere Noyes 4:20  There is a cry of destruction upon destruction; Yea, the whole land is laid waste; Suddenly are my tents destroyed, And my canopies in an instant.
Jere KJV 4:20  Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.
Jere KJVA 4:20  Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.
Jere AKJV 4:20  Destruction on destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.
Jere RLT 4:20  Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled: suddenly are my tents spoiled, and my curtains in a moment.
Jere MKJV 4:20  Ruin on ruin is cried; for the whole land is laid waste. Suddenly my tents are laid waste, my curtains in a moment.
Jere YLT 4:20  Destruction on destruction is proclaimed, For spoiled hath been all the land, Suddenly spoiled have been my tents, In a moment--my curtains.
Jere ACV 4:20  Destruction upon destruction is cried, for the whole land is laid waste. Suddenly my tents are destroyed, and my curtains in a moment.
Jere VulgSist 4:20  Contritio super contritionem vocata est, et vastata est omnis terra: repente vastata sunt tabernacula mea, subito pelles meae.
Jere VulgCont 4:20  Contritio super contritionem vocata est, et vastata est omnis terra: repente vastata sunt tabernacula mea, subito pelles meæ.
Jere Vulgate 4:20  contritio super contritionem vocata est et vastata est omnis terra repente vastata sunt tabernacula mea subito pelles meae
Jere VulgHetz 4:20  Contritio super contritionem vocata est, et vastata est omnis terra: repente vastata sunt tabernacula mea, subito pelles meæ.
Jere VulgClem 4:20  Contritio super contritionem vocata est, et vastata est omnis terra : repente vastata sunt tabernacula mea ; subito pelles meæ.
Jere CzeBKR 4:20  Potření za potřením provolává se, popléněna zajisté bude všecka země, náhle popléněni budou stanové moji, v okamžení kortýny mé.
Jere CzeB21 4:20  Pohromu stíhá pohroma, celá země je zničena. Má vlast je náhle v sutinách, můj domov je ten tam.
Jere CzeCEP 4:20  Zkáza za zkázou se hlásí, celá země je zpleněna. Náhle byly vypleněny mé stany, znenadání mé stanové houně.
Jere CzeCSP 4:20  Hlásí se zkáza za zkázou, protože je ničena celá země; náhle jsou zničeny mé stany, v okamžiku mé celty.