Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 42:19  The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
Jere NHEBJE 42:19  Jehovah has spoken concerning you, remnant of Judah, 'Do not go into Egypt': know certainly that I have testified to you this day.
Jere ABP 42:19  which the lord spoke against you, the ones remaining of Judah. You should not enter into Egypt. And now, in knowing, you shall know that I witnessed to you today,
Jere NHEBME 42:19  The Lord has spoken concerning you, remnant of Judah, 'Do not go into Egypt': know certainly that I have testified to you this day.
Jere Rotherha 42:19  Yahweh hath spoken concerning you, O ye remnant of Judah, Do not enter into Egypt: Know certainly, that I have taken you to witness to-day.
Jere LEB 42:19  Yahweh has spoken to you, O remnant of Judah, ‘You must not go to Egypt.’ You must certainly know that I have warned you ⌞today⌟
Jere RNKJV 42:19  יהוה hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
Jere Jubilee2 42:19  The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah. Do not go into Egypt; know certainly that I have admonished you this day.
Jere Webster 42:19  The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
Jere Darby 42:19  Jehovah hath said concerning you, the remnant of Judah, Go ye not into Egypt. Know certainly that I have admonished you this day.
Jere ASV 42:19  Jehovah hath spoken concerning you, O remnant of Judah, Go ye not into Egypt: know certainly that I have testified unto you this day.
Jere LITV 42:19  Jehovah has spoken concerning you, O remnant of Judah. Do not go into Egypt. Know that I have surely testified against you today.
Jere Geneva15 42:19  O ye remnant of Iudah, the Lord hath said concerning you, Goe not into Egypt: knowe certeinely that I haue admonished you this day.
Jere CPDV 42:19  This is the word of the Lord concerning you, O remnant of Judah: Do not choose to enter into Egypt, for certainly you understand what I have sworn to you this day.
Jere BBE 42:19  The Lord has said about you, O last of Judah, Go not into Egypt: be certain that I have given witness to you this day.
Jere DRC 42:19  This is the word of the Lord concerning you, O ye remnant of Juda: Go ye not into Egypt: know certainly that I have adjured you this day.
Jere GodsWord 42:19  "The LORD has told you people who are left in Judah not to go to Egypt. You need to know that I am warning you today.
Jere JPS 42:19  HaShem hath spoken concerning you, O remnant of Judah: Go ye not into Egypt; know certainly that I have forewarned you this day.
Jere KJVPCE 42:19  ¶ The Lord hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
Jere NETfree 42:19  "The LORD has told you people who remain in Judah, 'Do not go to Egypt.' Be very sure of this: I warn you here and now.
Jere AB 42:19  Thus says the Lord concerning you the remnant of Judah: Enter not into Egypt, and now know for a certainty,
Jere AFV2020 42:19  The LORD has said concerning you, O remnant of Judah, 'Do not go into Egypt.' Know certainly that I have warned you this day.
Jere NHEB 42:19  The Lord has spoken concerning you, remnant of Judah, 'Do not go into Egypt': know certainly that I have testified to you this day.
Jere NETtext 42:19  "The LORD has told you people who remain in Judah, 'Do not go to Egypt.' Be very sure of this: I warn you here and now.
Jere UKJV 42:19  The LORD has said concerning you, O all of you remnant of Judah; Go all of you not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
Jere Noyes 42:19  This is the word of Jehovah to you, ye remnant of Judah! Go ye not into Egypt; ye shall surely know that I have warned you this day.
Jere KJV 42:19  The Lord hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
Jere KJVA 42:19  The Lord hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
Jere AKJV 42:19  The LORD has said concerning you, O you remnant of Judah; Go you not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
Jere RLT 42:19  Yhwh hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
Jere MKJV 42:19  The LORD has said concerning you, O remnant of Judah, Do not go into Egypt. Know certainly that I have warned you this day.
Jere YLT 42:19  `Jehovah hath spoken against you, O remnant of Judah, do not enter Egypt: know certainly that I have testified against you to-day;
Jere ACV 42:19  Jehovah has spoken concerning you, O remnant of Judah, Go ye not into Egypt. Know certainly that I have testified to you this day.
Jere VulgSist 42:19  Verbum Domini super vos reliquiae Iuda: Nolite intrare Aegyptum: scientes scietis quia obtestatus sum vos hodie,
Jere VulgCont 42:19  Verbum Domini super vos reliquiæ Iuda: Nolite intrare Ægyptum: scientes scietis quia obtestatus sum vos hodie,
Jere Vulgate 42:19  verbum Domini super vos reliquiae Iuda nolite intrare Aegyptum scientes scietis quia obtestatus sum vobis hodie
Jere VulgHetz 42:19  Verbum Domini super vos reliquiæ Iuda: Nolite intrare Ægyptum: scientes scietis quia obtestatus sum vos hodie,
Jere VulgClem 42:19  Verbum Domini super vos, reliquiæ Juda : Nolite intrare Ægyptum : scientes scietis, quia obtestatus sum vos hodie,
Jere CzeBKR 42:19  K vámť mluví Hospodin, ó ostatkové Judští: Nevcházejte do Egypta. Jistotně vězte, (neboť se vám dnes osvědčuji),
Jere CzeB21 42:19  Hospodin vám, pozůstatkům Judy, říká: Nechoďte do Egypta! Vezměte na vědomí, že jsem vás dnes varoval.
Jere CzeCEP 42:19  Hospodin k vám promluvil, pozůstatku judského lidu. Nechoďte do Egypta. Teď to víte, vždyť vás dnes varuji.
Jere CzeCSP 42:19  Hospodin k vám, ostatku Judy, promluvil: Nechoďte do Egypta! To vězte, že jsem vás dnes varoval.