Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 42:22  Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where ye desire to go and to sojourn.
Jere NHEBJE 42:22  Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where you desire to go to live there."
Jere ABP 42:22  And now by the broadsword, and by famine, and by pestilence you shall end in the place in which you wanted to enter to dwell there.
Jere NHEBME 42:22  Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where you desire to go to live there."
Jere Rotherha 42:22  Now, therefore, know ye certainly, that by sword, by famine, or by pestilence, shall ye die,—in the place whither ye have desired to go, to sojourn.
Jere LEB 42:22  Now then, certainly you must know that by the sword, by the famine, and by the plague you will die in the place where you desire to go, to dwell as aliens there.”
Jere RNKJV 42:22  Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
Jere Jubilee2 42:22  Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where ye desire to go [and] to sojourn.:
Jere Webster 42:22  Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go [and] to sojourn.
Jere Darby 42:22  And now know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn.
Jere ASV 42:22  Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn there.
Jere LITV 42:22  And now know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the plague in the place where you desire to go to sojourn.
Jere Geneva15 42:22  Nowe therefore, knowe certeinely that ye shall die by the sworde, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to goe and dwell.
Jere CPDV 42:22  Therefore, know with certainty now, that you will die by the sword, and by famine, and by pestilence, in the place which you wish to enter so that you may live there.”
Jere BBE 42:22  And now be certain that you will come to your end by the sword and by being short of food and by disease, in the place to which you are pleased to go for a living-place.
Jere DRC 42:22  Now therefore know certainly that you shall die by the sword, and by famine, and by pestilence in the place to which you desire to go to dwell there.
Jere GodsWord 42:22  But now, you need to know that you will die in wars, famines, or plagues in the place where you want to go and live."
Jere JPS 42:22  Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn there.'
Jere KJVPCE 42:22  Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
Jere NETfree 42:22  So now be very sure of this: You will die from war, starvation, or disease in the place where you want to go and live."
Jere AB 42:22  Now therefore you shall perish by the sword and by famine, in the place in which you desire to dwell.
Jere AFV2020 42:22  And therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the plague, in the place where you desire to go to live."
Jere NHEB 42:22  Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where you desire to go to live there."
Jere NETtext 42:22  So now be very sure of this: You will die from war, starvation, or disease in the place where you want to go and live."
Jere UKJV 42:22  Now therefore know certainly that all of you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where all of you desire to go and to sojourn.
Jere Noyes 42:22  Now, therefore, ye shall know assuredly, that by the sword, by famine, and by pestilence ye shall die, in the place whither ye have chosen to go and to sojourn."
Jere KJV 42:22  Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
Jere KJVA 42:22  Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
Jere AKJV 42:22  Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where you desire to go and to sojourn.
Jere RLT 42:22  Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
Jere MKJV 42:22  And therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the plague, in the place where you desire to go to live.
Jere YLT 42:22  And now, know ye certainly that by sword, by famine, and by pestilence ye die, in the place that ye have desired to go in to sojourn there.'
Jere ACV 42:22  Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where ye desire to go to sojourn there.
Jere VulgSist 42:22  Nunc ergo scientes scietis quia gladio, et fame, et peste moriemini in loco, ad quem voluistis intrare ut habitaretis ibi.
Jere VulgCont 42:22  Nunc ergo scientes scietis quia gladio, et fame, et peste moriemini in loco, ad quem voluistis intrare ut habitaretis ibi.
Jere Vulgate 42:22  nunc ergo scientes scietis quia gladio et fame et peste moriemini in loco ad quem voluistis intrare ut habitaretis ibi
Jere VulgHetz 42:22  Nunc ergo scientes scietis quia gladio, et fame, et peste moriemini in loco, ad quem voluistis intrare ut habitaretis ibi.
Jere VulgClem 42:22  Nunc ergo scientes scietis quia gladio, et fame, et peste moriemini in loco ad quem voluistis intrare ut habitaretis ibi.
Jere CzeBKR 42:22  Protož pravím, vězte jistotně, že mečem, hladem a morem pomřete v tom místě, kamž se vám zachtělo jíti, abyste tam byli pohostinu.
Jere CzeB21 42:22  Proto teď vezměte na vědomí, že pomřete mečem, hladem a morem na místě, kam se vám zachtělo jít a usadit se tam!“
Jere CzeCEP 42:22  Nyní tedy vězte, že zemřete mečem, hladem či morem na místě, kam chcete jít a pobývat tam jako hosté.“
Jere CzeCSP 42:22  A nyní s jistotou vězte, že mečem, hladem a morem zemřete na tom místě, kam se vám zalíbilo jít, abyste tam pobývali jako cizinci.