Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 48:20  Moab is confounded; for it is broken down: wail and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is laid waste,
Jere NHEBJE 48:20  "Moab is disappointed; for it is broken down: wail and cry; tell it by the Arnon, that Moab is laid waste."
Jere ABP 48:20  Moab was disgraced, for he is broken. Shriek and cry out! Announce in Arnon! that Moab is destroyed
Jere NHEBME 48:20  "Moab is disappointed; for it is broken down: wail and cry; tell it by the Arnon, that Moab is laid waste."
Jere Rotherha 48:20  Confounded is Moab! For it is broken down! Howl and make outcry,—Tell ye in Arnon, That Moab is spoiled;
Jere LEB 48:20  Moab is ashamed, for it is filled with terror. Wail and cry out, tell it by Arnon that Moab is devastated.
Jere RNKJV 48:20  Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; and tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled,
Jere Jubilee2 48:20  Moab is confounded, for it is broken down; howl and cry; tell it in Arnon that Moab is spoiled,
Jere Webster 48:20  Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is laid waste.
Jere Darby 48:20  Moab is put to shame; for he is broken down: howl and cry; tell it in Arnon, that Moab is laid waste.
Jere ASV 48:20  Moab is put to shame; for it is broken down: wail and cry; tell ye it by the Arnon, that Moab is laid waste.
Jere LITV 48:20  Moab is put to shame, for it is torn down. Wail and cry! Tell it in Arnon that Moab is ravaged.
Jere Geneva15 48:20  Moab is cofouded: for it is destroied: howle, and cry, tell ye it in Arnon, that Moab is made waste,
Jere CPDV 48:20  Moab has been confounded, because he has been conquered. Wail and cry out! Announce it in Arnon: Moab has been devastated,
Jere BBE 48:20  Moab has been put to shame, she is broken: make loud sounds of grief, crying out for help; give the news in Arnon, that Moab has been made waste.
Jere DRC 48:20  Moab is confounded, because he is overthrown: howl ye, and cry, tell ye it in Arnon, that Moab is wasted.
Jere GodsWord 48:20  They will answer, 'Moab is disgraced; it is defeated. Shout loudly, and cry. Tell the news in Arnon that Moab is destroyed.'
Jere JPS 48:20  Moab is put to shame, for it is dismayed; wail and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled.
Jere KJVPCE 48:20  Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled,
Jere NETfree 48:20  They will answer, 'Moab is disgraced, for it has fallen! Wail and cry out in mourning! Announce along the Arnon River that Moab has been destroyed.'
Jere AB 48:20  Moab is put to shame, because he is broken. Howl and cry, proclaim in Arnon, that Moab has perished.
Jere AFV2020 48:20  Moab is put to shame, for it is broken down. Howl and cry! Tell it in Arnon that Moab is stripped.
Jere NHEB 48:20  "Moab is disappointed; for it is broken down: wail and cry; tell it by the Arnon, that Moab is laid waste."
Jere NETtext 48:20  They will answer, 'Moab is disgraced, for it has fallen! Wail and cry out in mourning! Announce along the Arnon River that Moab has been destroyed.'
Jere UKJV 48:20  Moab is confounded; for it is broken down: wail and cry; tell all of you it in Arnon, that Moab is spoiled,
Jere Noyes 48:20  Moab is confounded; for it is broken down; Howl ye, and cry! Tell ye it in Arnon, That Moab is destroyed!
Jere KJV 48:20  Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled,
Jere KJVA 48:20  Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled,
Jere AKJV 48:20  Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell you it in Arnon, that Moab is spoiled,
Jere RLT 48:20  Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled,
Jere MKJV 48:20  Moab is put to shame, for it is broken down. Howl and cry! Tell it in Arnon that Moab is stripped.
Jere YLT 48:20  Put to shame hath been Moab, For it hath been broken down, Howl and cry, declare ye in Arnon, For spoiled is Moab,
Jere ACV 48:20  Moab is put to shame, for it is broken down. Wail and cry, tell ye it by the Arnon, that Moab is laid waste.
Jere VulgSist 48:20  Confusus est Moab, quoniam victus est: ululate, et clamate, annunciate in Arnon, quoniam vastata est Moab.
Jere VulgCont 48:20  Confusus est Moab, quoniam victus est: ululate, et clamate, annunciate in Arnon, quoniam vastata est Moab.
Jere Vulgate 48:20  confusus est Moab quoniam victus est ululate et clamate adnuntiate in Arnon quoniam vastata est Moab
Jere VulgHetz 48:20  Confusus est Moab, quoniam victus est: ululate, et clamate, annunciate in Arnon, quoniam vastata est Moab.
Jere VulgClem 48:20  Confusus est Moab, quoniam victus est. Ululate, et clamate : annuntiate in Arnon, quoniam vastata est Moab,
Jere CzeBKR 48:20  Stydí se Moáb, že jest potřín. Kvělte a křičte, oznamte u Arnon, že hubí Moába.
Jere CzeB21 48:20  Moáb se stydí, jak je rozdrcen. Naříkejte a kvílejte! Podél Arnonu oznamujte: Moáb je zahuben!
Jere CzeCEP 48:20  Moáb byl zahanben, ztroskotal! Kvilte a úpějte! Oznamte v údolí Arnónu, že Moáb je zahuben.“
Jere CzeCSP 48:20  Moáb se stydí, protože je rozdrcen. Naříkejte, křičte! Oznamte v Arnónu, že je Moáb zničen.