Jere
|
RWebster
|
48:39 |
They shall wail, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
|
Jere
|
NHEBJE
|
48:39 |
How it is broken down! How they wail! How Moab has turned the back with shame! So shall Moab become a derision and a terror to all who are around him.'
|
Jere
|
ABP
|
48:39 |
O how he reconciled. O how [2turned 3his back 1Moab]. [2was shamed 3and 4became 1Moab] for laughter, and an object of anger to all the ones round about her.
|
Jere
|
NHEBME
|
48:39 |
How it is broken down! How they wail! How Moab has turned the back with shame! So shall Moab become a derision and a terror to all who are around him.'
|
Jere
|
Rotherha
|
48:39 |
How it is broken down! They have howled, How hath Moab turned the back, for shame,—So shall Moab become a derision and a terror to all round about him.
|
Jere
|
LEB
|
48:39 |
“How it is filled with terror! How they wail! How Moab has turned his back! He is disgraced! So Moab has become as a derision, and as a terror for all his surrounding peoples.”
|
Jere
|
RNKJV
|
48:39 |
They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
|
Jere
|
Jubilee2
|
48:39 |
They shall howl, [saying], How is it broken down! how has Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all those about him.
|
Jere
|
Webster
|
48:39 |
They shall howl, [saying], How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
|
Jere
|
Darby
|
48:39 |
They howl, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! And Moab shall be a derision and a terror to all that are round about him.
|
Jere
|
ASV
|
48:39 |
How is it broken down! how do they wail! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a terror to all that are round about him.
|
Jere
|
LITV
|
48:39 |
They shall howl, saying , How it is broken down! How has Moab turned his back in shame! So Moab shall be a mockery, and a terror to all those around him.
|
Jere
|
Geneva15
|
48:39 |
They shall howle, saying, How is he destroyed? howe hath Moab turned the backe with shame? so shall Moab be a derision, and a feare to all them about him.
|
Jere
|
CPDV
|
48:39 |
How was it conquered, so that they would wail? How is it that Moab has cast down his neck and been confounded? And Moab will be a derision and an example to everyone around him.”
|
Jere
|
BBE
|
48:39 |
How is it broken down! how is Moab's back turned in shame! so Moab will be a cause of sport and of fear to everyone round about him.
|
Jere
|
DRC
|
48:39 |
How is it overthrown, and they have howled! How hath Moab bowed down the neck, and is confounded! And Moab shall be a derision, and an example to all round about him.
|
Jere
|
GodsWord
|
48:39 |
"They will cry, 'Look how Moab is defeated! Moab turns away in shame!' Moab has become something ridiculed and something held in contempt by everyone around it.
|
Jere
|
JPS
|
48:39 |
'How is it broken down!' wail ye! 'How hath Moab turned the back with shame!' so shall Moab become a derision and a dismay to all that are round about him.
|
Jere
|
KJVPCE
|
48:39 |
They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
|
Jere
|
NETfree
|
48:39 |
Oh, how shattered Moab will be! Oh, how her people will wail! Oh, how she will turn away in shame! Moab will become an object of ridicule, a terrifying sight to all the nations that surround her."
|
Jere
|
AB
|
48:39 |
How has he changed! How has Moab turned his back! Moab is put to shame, and become a laughing stock, and an object of anger to all that are round about him.
|
Jere
|
AFV2020
|
48:39 |
"They shall howl, saying, 'How is it broken down! How has Moab turned the back with shame!' So Moab shall become a derision, and a dismay to all those around him."
|
Jere
|
NHEB
|
48:39 |
How it is broken down! How they wail! How Moab has turned the back with shame! So shall Moab become a derision and a terror to all who are around him.'
|
Jere
|
NETtext
|
48:39 |
Oh, how shattered Moab will be! Oh, how her people will wail! Oh, how she will turn away in shame! Moab will become an object of ridicule, a terrifying sight to all the nations that surround her."
|
Jere
|
UKJV
|
48:39 |
They shall wail, saying, How is it broken down! how has Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
|
Jere
|
Noyes
|
48:39 |
Howl ye! How is he broken down! How hath Moab turned the back with shame! A derision and a consternation is Moab To all that are round him.
|
Jere
|
KJV
|
48:39 |
They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
|
Jere
|
KJVA
|
48:39 |
They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
|
Jere
|
AKJV
|
48:39 |
They shall howl, saying, How is it broken down! how has Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
|
Jere
|
RLT
|
48:39 |
They shall howl, saying, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
|
Jere
|
MKJV
|
48:39 |
They shall howl, saying, How is it broken down! How has Moab turned the back with shame! So Moab shall be a cause of scorn, and he shall be a terror to all those around him.
|
Jere
|
YLT
|
48:39 |
How hath it been broken down! they have howled, How hath Moab turned the neck ashamed, And Moab hath been for a derision. And for a terror to all round about her.
|
Jere
|
ACV
|
48:39 |
How it is broken down! How they do wail! How Moab has turned the back with shame! So Moab shall become a derision and a horror to all who are round about him.
|