Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 51:48  Then the heaven and the earth, and all that is in them, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come to her from the north, saith the LORD.
Jere NHEBJE 51:48  Then the heavens and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come to her from the north," says Jehovah.
Jere ABP 51:48  And shall be glad over Babylon the heavens and the earth, and all the ones in them. For from the north comes to him ones utterly destroying, says the lord.
Jere NHEBME 51:48  Then the heavens and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come to her from the north," says the Lord.
Jere Rotherha 51:48  Then shall shout over Babylon—heavens and earth and all who are therein,—For out of the North, shall come to her the spoilers Declareth Yahweh.
Jere LEB 51:48  Then the heaven and the earth and all that is in them will shout for joy over Babylon, for from the north the destroyers will come to it,” ⌞declares⌟ Yahweh.
Jere RNKJV 51:48  Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith יהוה.
Jere Jubilee2 51:48  Then the heavens and the earth and all that [is] therein shall sing praises over Babylon; for the destroyers shall come unto her from the north, said the LORD.
Jere Webster 51:48  Then the heaven and the earth, and all that [is] in them, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come to her from the north, saith the LORD.
Jere Darby 51:48  And the heavens and the earth, and all that is therein, shall shout aloud over Babylon; for out of the north the spoilers shall come against her, saith Jehovah.
Jere ASV 51:48  Then the heavens and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come unto her from the north, saith Jehovah.
Jere LITV 51:48  Then the heavens and the earth, and all that is in them, shall shout for Babylon. For the plunderers shall come to her from the north, says Jehovah.
Jere Geneva15 51:48  Then the heauen and the earth, and all that is therein, shall reioyce for Babel: for the destroyers shall come vnto her from the North, saith the Lord.
Jere CPDV 51:48  And the heavens and the earth, and all the things that are in them, will give praise over Babylon. For despoilers will approach her from the north, says the Lord.
Jere BBE 51:48  And the heaven and the earth and everything in them, will make a song of joy over Babylon: for those who make her waste will come from the north, says the Lord.
Jere DRC 51:48  And the heavens and the earth, and all things that are in them shall give praise for Babylon: for spoilers shall come to her from the north, saith the Lord.
Jere GodsWord 51:48  Then heaven and earth and everything in them will rejoice over Babylon, because destroyers from the north will attack it," declares the LORD.
Jere JPS 51:48  Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the spoilers shall come unto her from the north, saith HaShem.
Jere KJVPCE 51:48  Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the Lord.
Jere NETfree 51:48  Then heaven and earth and all that is in them will sing for joy over Babylon. For destroyers from the north will attack it," says the LORD.
Jere AFV2020 51:48  And the heavens and the earth and all that is in them shall shout for Babylon; for the destroyers shall come to her from the north," says the LORD.
Jere NHEB 51:48  Then the heavens and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come to her from the north," says the Lord.
Jere NETtext 51:48  Then heaven and earth and all that is in them will sing for joy over Babylon. For destroyers from the north will attack it," says the LORD.
Jere UKJV 51:48  Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, says the LORD.
Jere Noyes 51:48  Then the heavens shall shout over Babylon, And the earth and all that is therein; For out of the North come spoilers against her, saith Jehovah.
Jere KJV 51:48  Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the Lord.
Jere KJVA 51:48  Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith the Lord.
Jere AKJV 51:48  Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come to her from the north, said the LORD.
Jere RLT 51:48  Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, saith Yhwh.
Jere MKJV 51:48  And the heavens and the earth, and all that is in them, shall shout for Babylon; for the plunderers shall come to her from the north, says the LORD.
Jere YLT 51:48  And cried aloud against Babylon Have heavens and earth, and all that is in them, For, from the north come to it do the spoilers, An affirmation of Jehovah.
Jere ACV 51:48  Then the heavens and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon. For the destroyers shall come to her from the north, says Jehovah.
Jere VulgSist 51:48  Et laudabunt super Babylonem caeli et terra, et omnia quae in eis sunt: quia ab Aquilone venient ei praedones, ait Dominus.
Jere VulgCont 51:48  Et laudabunt super Babylonem cæli et terra, et omnia quæ in eis sunt: quia ab Aquilone venient ei prædones, ait Dominus.
Jere Vulgate 51:48  et laudabunt super Babylonem caeli et terra et omnia quae in eis sunt quia ab aquilone venient ei praedones ait Dominus
Jere VulgHetz 51:48  Et laudabunt super Babylonem cæli et terra, et omnia quæ in eis sunt: quia ab Aquilone venient ei prædones, ait Dominus.
Jere VulgClem 51:48  Et laudabunt super Babylonem cæli et terra, et omnia quæ in eis sunt : quia ab aquilone venient ei prædones, ait Dominus.
Jere CzeBKR 51:48  I budou prozpěvovati nad Babylonem nebesa i země, a cožkoli v nich jest, když na něj od půlnoci přitáhnou ti zhoubcové, dí Hospodin.
Jere CzeB21 51:48  Nebe a země i všechno v nich vykřikne nad Babylonem radostí, až na něj od severu přijdou zhoubci, praví Hospodin.“
Jere CzeCEP 51:48  Nad Babylónem budou plesat nebesa i země se vším, co je v nich, neboť od severu přijdou na něj zhoubci, je výrok Hospodinův.
Jere CzeCSP 51:48  Nebesa i země a všechno, co je v nich, budou nad Babylonem radostně volat, protože na něj od severu přijdou ničitelé, je Hospodinův výrok.