Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 7:17  Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere NHEBJE 7:17  Do you not see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere ABP 7:17  Or do you not see what they do in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem?
Jere NHEBME 7:17  Do you not see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere Rotherha 7:17  Dost thou not see what, they, are doing In the cities of Judah,—and In the streets of Jerusalem?
Jere LEB 7:17  Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere RNKJV 7:17  Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere Jubilee2 7:17  Dost thou not see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere Webster 7:17  Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere Darby 7:17  Seest thou not what they do in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem?
Jere ASV 7:17  Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere LITV 7:17  Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere Geneva15 7:17  Seest thou not what they doe in the cities of Iudah and in the streetes of Ierusalem?
Jere CPDV 7:17  Have you not seen what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere BBE 7:17  Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere DRC 7:17  Seest thou not what they do in the cities of Juda, and in the streets of Jerusalem?
Jere GodsWord 7:17  Don't you see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere JPS 7:17  Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere KJVPCE 7:17  ¶ Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere NETfree 7:17  Do you see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere AB 7:17  Do you not see what they do in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem?
Jere AFV2020 7:17  Do you not see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere NHEB 7:17  Do you not see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere NETtext 7:17  Do you see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere UKJV 7:17  See you not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere Noyes 7:17  Seest thou not what they do In the cities of Judah, and the streets of Jerusalem?
Jere KJV 7:17  Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere KJVA 7:17  Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere AKJV 7:17  See you not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere RLT 7:17  Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere MKJV 7:17  Do you not see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere YLT 7:17  Art thou not seeing what they are doing In cities of Judah, and in streets of Jerusalem?
Jere ACV 7:17  Do thou not see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jere VulgSist 7:17  Nonne vides quid isti faciunt in civitatibus Iuda, et in plateis Ierusalem?
Jere VulgCont 7:17  Nonne vides quid isti faciunt in civitatibus Iuda, et in plateis Ierusalem?
Jere Vulgate 7:17  nonne vides quid isti faciant in civitatibus Iuda et in plateis Hierusalem
Jere VulgHetz 7:17  Nonne vides quid isti faciunt in civitatibus Iuda, et in plateis Ierusalem?
Jere VulgClem 7:17  Nonne vides quid isti faciunt in civitatibus Juda, et in plateis Jerusalem ?
Jere CzeBKR 7:17  Zdaliž sám nevidíš, co oni činí v městech Judských a po ulicích Jeruzalémských?
Jere CzeB21 7:17  Copak sám nevidíš, co páchají v judských městech a na jeruzalémských ulicích?
Jere CzeCEP 7:17  Což sám nevidíš, čeho se v judských městech a na ulicích Jeruzaléma dopouštějí?
Jere CzeCSP 7:17  Cožpak nevidíš, co páchají v judských městech a na ulicích Jeruzaléma?
Jere PorBLivr 7:17  Não vês o que eles costumam fazer nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém?
Jere Mg1865 7:17  Tsy hitanao va ny ataon’ ireo any an-tanànan’ ny Joda sy any an-dalamben’ i Jerosalema?
Jere FinPR 7:17  Etkö näe, mitä he tekevät Juudan kaupungeissa ja Jerusalemin kaduilla?
Jere FinRK 7:17  Etkö näe, mitä he tekevät Juudan kaupungeissa ja Jerusalemin kaduilla?
Jere ChiSB 7:17  他們在猶大各城和耶路撒冷街上做的是什麼事,難道你沒有看見﹖
Jere ChiUns 7:17  他们在犹大城邑中和耶路撒冷街上所行的,你没有看见吗?
Jere BulVeren 7:17  Не виждаш ли какво вършат те в юдовите градове и по ерусалимските улици?
Jere AraSVD 7:17  «أَمَا تَرَى مَاذَا يَعْمَلُونَ فِي مُدُنِ يَهُوذَا وَفِي شَوَارِعِ أُورُشَلِيمَ؟
Jere Esperant 7:17  Ĉu vi ne vidas, kion ili faras en la urboj de Judujo kaj sur la stratoj de Jerusalem?
Jere ThaiKJV 7:17  เจ้ามิได้เห็นดอกหรือว่า เขากระทำอะไรกันในหัวเมืองทั้งหลายแห่งยูดาห์ และตามถนนหนทางในเยรูซาเล็ม
Jere OSHB 7:17  הַֽאֵינְךָ֣ רֹאֶ֔ה מָ֛ה הֵ֥מָּה עֹשִׂ֖ים בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וּבְחֻצ֖וֹת יְרוּשָׁלִָֽם׃
Jere BurJudso 7:17  သူတို့သည် ယုဒမြို့များ၊ ယေရုရှလင်လမ်းများ တို့၌ ပြုကြသော အမှုကို မမြင်သလော။
Jere FarTPV 7:17  آیا نمی‌بینی آنها در شهرهای یهودا و در کوچه‌های اورشلیم چه می‌کنند؟
Jere UrduGeoR 7:17  Kyā tujhe wuh kuchh nazar nahīṅ ā rahā jo yih Yahūdāh ke shahroṅ aur Yarūshalam kī galiyoṅ meṅ kar rahe haiṅ?
Jere SweFolk 7:17  Ser du inte vad de gör i Juda städer och på Jerusalems gator?
Jere GerSch 7:17  Siehst du denn nicht, was sie in den Städten Judas und auf den Gassen von Jerusalem tun?
Jere TagAngBi 7:17  Hindi mo ba nakikita kung ano ang kanilang ginagawa sa bayan ng Juda at sa mga lansangan ng Jerusalem?
Jere FinSTLK2 7:17  Etkö näe, mitä he tekevät Juudan kaupungeissa ja Jerusalemin kaduilla?
Jere Dari 7:17  مگر نمی بینی که آن ها در شهرهای یهودا و کوچه های اورشلیم به چه کارهائی دست می زنند؟
Jere SomKQA 7:17  War miyaadan arkayn waxay ku dhex sameeyaan magaalooyinka dalka Yahuudah iyo jidadka Yeruusaalemba?
Jere NorSMB 7:17  Ser du ikkje kva dei gjer i Juda-byarne og på Jerusalems-gatorne?
Jere Alb 7:17  A nuk shikon çfarë po bëjnë në qytetet e Judës dhe nëpër rrugët e Jeruzalemit?
Jere KorHKJV 7:17  ¶너는 그들이 유다의 도시들과 예루살렘의 거리들에서 무슨 짓을 하는지 보지 못하느냐?
Jere SrKDIjek 7:17  Зар не видиш шта чине по градовима Јудинијем и по улицама Јерусалимским?
Jere Wycliffe 7:17  Whether thou seest not, what these men don in the citees of Juda, and in the stretis of Jerusalem?
Jere Mal1910 7:17  യെഹൂദാപട്ടണങ്ങളിലും യെരൂശലേമിന്റെ വീഥികളിലും അവർ ചെയ്യുന്നതു നീ കാണുന്നില്ലയോ?
Jere KorRV 7:17  너는 그들이 유다 성읍들과 예루살렘 거리에서 행하는 일을 보지 못하느냐
Jere Azeri 7:17  مگر گؤرمورسن کي، يهودا شهرلرئنده، اورشلئم کوچه‌لرئنده نه ادئرلر؟
Jere KLV 7:17  yImev SoH legh nuq chaH ta' Daq the vengmey vo' Judah je Daq the streets vo' Jerusalem?
Jere ItaDio 7:17  Non vedi tu quel che fanno nelle città di Giuda, e nelle piazze di Gerusalemme?
Jere RusSynod 7:17  Не видишь ли, что они делают в городах Иудеи и на улицах Иерусалима?
Jere CSlEliza 7:17  Еда не видиши, что сии творят во градех Иудиных и на путех Иерусалимских?
Jere ABPGRK 7:17  η ουχ οράς τι αυτοί ποιούσιν εν ταις πόλεσιν Ιούδα και εν ταις οδοίς Ιερουσαλήμ
Jere FreBBB 7:17  Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem ?
Jere LinVB 7:17  Maye makosalemaka o bingumba bya Yuda mpe o balabala ya Yeruzalem, ozali komono mango te ?
Jere HunIMIT 7:17  Nem látod-e, hogy mit tesznek ők Jehúda városaiban és Jeruzsálem utcáin?
Jere ChiUnL 7:17  彼於猶大諸邑、及耶路撒冷街衢所行者、爾未見之乎、
Jere VietNVB 7:17  Con có thấy điều gì chúng nó làm trong các thành xứ Giu-đa, và các đường phố thành Giê-ru-sa-lem không?
Jere LXX 7:17  ἦ οὐχ ὁρᾷς τί αὐτοὶ ποιοῦσιν ἐν ταῖς πόλεσιν Ιουδα καὶ ἐν ταῖς ὁδοῖς Ιερουσαλημ
Jere CebPinad 7:17  Wala ba ikaw makakita sa ilang gibuhat sa mga ciudad sa Juda ug didto sa kadalanan sa Jerusalem?
Jere RomCor 7:17  Nu vezi ce fac ei în cetăţile lui Iuda şi pe uliţele Ierusalimului?
Jere Pohnpeia 7:17  Ke sohte kilang dahme re kin wiewia nan kahnimw en Suda kan oh nanial kan en Serusalem?
Jere HunUj 7:17  Nem látod, mit csinálnak Júda városaiban és Jeruzsálem utcáin?
Jere GerZurch 7:17  Siehst du nicht, was sie treiben in den Städten Judas und in den Gassen Jerusalems?
Jere GerTafel 7:17  Siehst du nicht, was sie in den Städten Jehudahs tun und in den Gassen Jerusalems?
Jere PorAR 7:17  Não vês tu o que eles andam fazendo nas cidades de Judá, e nas ruas de Jerusalém?
Jere DutSVVA 7:17  Ziet gij niet, wat zij doen in de steden van Juda, en op de straten van Jeruzalem?
Jere FarOPV 7:17  آیا آنچه را که ایشان در شهرهای یهودا و کوچه های اورشلیم می‌کنند نمی بینی؟
Jere Ndebele 7:17  Kawukuboni yini abakwenza emizini yakoJuda lezitaladeni zeJerusalema?
Jere PorBLivr 7:17  Não vês o que eles costumam fazer nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém?
Jere Norsk 7:17  Ser du ikke hvad de gjør Judas byer og på Jerusalems gater?
Jere SloChras 7:17  Ali ne vidiš, kaj delajo oni v mestih Judovih in po ulicah jeruzalemskih?
Jere Northern 7:17  Yəhuda şəhərlərində, Yerusəlim küçələrində onların nə etdiklərini görmürsənmi?
Jere GerElb19 7:17  Siehst du nicht, was sie in den Städten Judas und auf den Straßen von Jerusalem tun?
Jere LvGluck8 7:17  Vai tu neredzi, ko tie dara Jūda pilsētās un Jeruzālemes ielās?
Jere PorAlmei 7:17  Porventura tu não vês o que andam fazendo nas cidades de Judah, e nas ruas de Jerusalem?
Jere ChiUn 7:17  他們在猶大城邑中和耶路撒冷街上所行的,你沒有看見嗎?
Jere SweKarlX 7:17  Ty ser du icke hvad de göra i Juda städer, och på gatomen i Jerusalem?
Jere FreKhan 7:17  Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem?
Jere FrePGR 7:17  Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem ?
Jere PorCap 7:17  Não vês o que eles fazem nas cidades de Judá e nas praças de Jerusalém?
Jere JapKougo 7:17  あなたは彼らがユダの町々と、エルサレムのちまたでしていることを見ないのか。
Jere GerTextb 7:17  Siehst du denn nicht, was sie in den Städten Judas und auf den Straßen Jerusalems treiben?
Jere SpaPlate 7:17  ¿Acaso no ves lo que ellos están haciendo en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén?
Jere Kapingam 7:17  Goe e-de-gidee be nia maa ni-aha ala e-hai go digaula i-lodo nia waahale o Judah mo i-hongo nia ala i Jerusalem?
Jere WLC 7:17  הַֽאֵינְךָ֣ רֹאֶ֔ה מָ֛ה הֵ֥מָּה עֹשִׂ֖ים בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וּבְחֻצ֖וֹת יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃
Jere LtKBB 7:17  Ar nematai, ką jie daro Judo miestuose ir Jeruzalės gatvėse?
Jere Bela 7:17  Ці ж ня бачыш, што яны робяць у гарадах Юдэі і на вуліцах Ерусаліма?
Jere GerBoLut 7:17  Denn siehest du nicht, was sie tun in den Stadten Judas und auf den Gassen zu Jerusalem?
Jere FinPR92 7:17  Etkö näe, mitä Juudan kaupungeissa ja Jerusalemin kaduilla tehdään?
Jere SpaRV186 7:17  ¿No ves lo que estos hacen en las ciudades de Judá, y en las calles de Jerusalem?
Jere NlCanisi 7:17  Ziet ge dan niet, wat ze in de steden van Juda en zelfs in de straten van Jerusalem durven doen?
Jere GerNeUe 7:17  Siehst du nicht, was sie in den Städten Judas und auf den Straßen Jerusalems treiben?
Jere UrduGeo 7:17  کیا تجھے وہ کچھ نظر نہیں آ رہا جو یہ یہوداہ کے شہروں اور یروشلم کی گلیوں میں کر رہے ہیں؟
Jere AraNAV 7:17  أَلاَ تَشْهَدُ مَا يَفْعَلُونَ فِي مُدُنِ يَهُوذَا وَفِي شَوَارِعِ أُورُشَلِيمَ؟
Jere ChiNCVs 7:17  他们在犹大的各城中,在耶路撒冷的街道上所行的,你没有看见吗?
Jere ItaRive 7:17  Non vedi tu quello che fanno nelle città di Giuda e nelle vie di Gerusalemme?
Jere Afr1953 7:17  Sien jy nie wat hulle in die stede van Juda en op die strate van Jerusalem doen nie?
Jere RusSynod 7:17  Не видишь ли, что они делают в городах Иудеи и на улицах Иерусалима?
Jere UrduGeoD 7:17  क्या तुझे वह कुछ नज़र नहीं आ रहा जो यह यहूदाह के शहरों और यरूशलम की गलियों में कर रहे हैं?
Jere TurNTB 7:17  Onların Yahuda kentlerinde, Yeruşalim sokaklarında neler yaptıklarını görmüyor musun?
Jere DutSVV 7:17  Ziet gij niet, wat zij doen in de steden van Juda, en op de straten van Jeruzalem?
Jere HunKNB 7:17  Nem látod, mit tesznek Júda városaiban és Jeruzsálem utcáin?
Jere Maori 7:17  Kahore ianei koe i te kite i ta ratou e mea nei i nga pa o Hura, i nga ara ano o Hiruharama?
Jere HunKar 7:17  Nem látod-é te: mit cselekesznek ők Júda városaiban és Jeruzsálem utczáin?
Jere Viet 7:17  Ngươi há chẳng thấy điều họ làm trong các thành của Giu-đa và trong các đường phố Giê-ru-sa-lem sao?
Jere Kekchi 7:17  ¿Ma incˈaˈ nacacuil cˈaˈru yo̱queb saˈ eb li tenamit li cuanqueb Judá? ¿Ma incˈaˈ nacacuil cˈaˈru yo̱queb saˈ eb li be aran Jerusalén?
Jere Swe1917 7:17  Ser du icke vad de göra i Juda städer och på Jerusalems gator?
Jere CroSaric 7:17  Ne vidiš li što čine po gradovima judejskim i po ulicama jeruzalemskim?
Jere VieLCCMN 7:17  Những gì chúng làm tại các thành Giu-đa và nơi các phố phường Giê-ru-sa-lem, ngươi lại không thấy sao ?
Jere FreBDM17 7:17  Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem ?
Jere FreLXX 7:17  Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem ?
Jere Aleppo 7:17  האינך ראה מה המה עשים בערי יהודה ובחצות ירושלם
Jere MapM 7:17  הַאֵינְךָ֣ רֹאֶ֔ה מָ֛ה הֵ֥מָּה עֹשִׂ֖ים בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וּבְחֻצ֖וֹת יְרֽוּשָׁלָֽ‍ִם׃
Jere HebModer 7:17  האינך ראה מה המה עשים בערי יהודה ובחצות ירושלם׃
Jere Kaz 7:17  Яһуданың қалалары мен Иерусалимнің көшелерінде олардың не істеп жүргендерін көрмей жүрсің бе?
Jere FreJND 7:17  Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem ?
Jere GerGruen 7:17  Ja, siehst du nicht ihr Treiben in den Städten Judas und in den Straßen von Jerusalem?
Jere SloKJV 7:17  Mar ne vidiš kaj počno v Judovih mestih in na ulicah [prestolnice] Jeruzalem?
Jere Haitian 7:17  Ou pa wè sa y'ap fè nan lavil peyi Jida yo, ak nan lari lavil Jerizalèm?
Jere FinBibli 7:17  Etkös näe, mitä he tekevät Juudan kaupungeissa ja kujilla Jerusalemissa?
Jere SpaRV 7:17  ¿No ves lo que estos hacen en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalem?
Jere WelBeibl 7:17  Wyt ti ddim yn gweld beth maen nhw'n ei wneud drwy drefi Jwda a strydoedd Jerwsalem?
Jere GerMenge 7:17  Siehst du denn nicht, was sie in den Ortschaften Judas und auf den Straßen Jerusalems treiben?
Jere GreVamva 7:17  Δεν βλέπεις τι κάμνουσιν αυτοί εν ταις πόλεσι του Ιούδα και εν ταις οδοίς της Ιερουσαλήμ;
Jere UkrOgien 7:17  Хіба ти не бачиш, що ро́блять вони в містах Юдиних та на вулицях Єрусалиму:
Jere SrKDEkav 7:17  Зар не видиш шта чине по градовима Јудиним и по улицама јерусалимским?
Jere FreCramp 7:17  Ne vois-tu pas, ce qu'ils font dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem ?
Jere PolUGdan 7:17  Czyż sam nie widzisz, co robią w miastach Judy i na ulicach Jerozolimy?
Jere FreSegon 7:17  Ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de Juda Et dans les rues de Jérusalem?
Jere SpaRV190 7:17  ¿No ves lo que estos hacen en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalem?
Jere HunRUF 7:17  Nem látod, mit csinálnak Júda városaiban és Jeruzsálem utcáin?
Jere DaOT1931 7:17  Ser du ikke, hvad de har for i Judas Byer og paa Jerusalems Gader?
Jere TpiKJPB 7:17  Ating i yes long yu lukim wanem samting ol i mekim long ol biktaun bilong Juda na long ol rot bilong Jerusalem?
Jere DaOT1871 7:17  Ser du ikke, hvad de gøre i Judas Stæder og paa Jerusalems Gader?
Jere FreVulgG 7:17  Ne vois-tu pas ce qu’ils font dans les villes de Juda et dans les places publiques de Jérusalem ?
Jere PolGdans 7:17  Azaż sam nie widzisz, co oni broją w miastach Judzkich i po ulicach Jeruzalemskich?
Jere JapBungo 7:17  汝かれらがユダの邑とヱルサレムの街になすところを見ざるか
Jere GerElb18 7:17  Siehst du nicht, was sie in den Städten Judas und auf den Straßen von Jerusalem tun?