Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 10:20  Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Job NHEBJE 10:20  Aren't my days few? Cease then. Leave me alone, that I may find a little comfort,
Job ABP 10:20  Or [2not 6little 1is 3the 4time 5of my existence]? Allow me to rest a little!
Job NHEBME 10:20  Aren't my days few? Cease then. Leave me alone, that I may find a little comfort,
Job Rotherha 10:20  Are not my days, few?—then forbear, and set me aside, that I may brighten up for a little;
Job LEB 10:20  Are not my days few? Let him leave me alone; let him turn from me, and let me rejoice a little.
Job RNKJV 10:20  Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Job Jubilee2 10:20  [Are] not my days few? Cease [then], [and] let me alone, that I may take comfort a little,
Job Webster 10:20  [Are] not my days few? cease [then], [and] let me alone, that I may take comfort a little,
Job Darby 10:20  Are not my days few? cease then and let me alone, that I may revive a little,
Job ASV 10:20  Are not my days few? cease then, And let me alone, that I may take comfort a little,
Job LITV 10:20  Are not my days few? Then cease and set me alone, that I may take a little comfort
Job Geneva15 10:20  Are not my dayes fewe? let him cease, and leaue off from me, that I may take a litle comfort,
Job CPDV 10:20  Will not my few days be completed soon? Release me, therefore, so that I may lament my sorrows a little,
Job BBE 10:20  Are not the days of my life small in number? Let your eyes be turned away from me, so that I may have a little pleasure,
Job DRC 10:20  Shall not the fewness of my days be ended shortly? Suffer me, therefore, that I may lament my sorrow a little:
Job GodsWord 10:20  "'Isn't my life short enough? So stop this, and leave me alone. Let me smile a little
Job JPS 10:20  Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Job KJVPCE 10:20  Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Job NETfree 10:20  Are not my days few? Cease, then, and leave me alone, that I may find a little comfort,
Job AB 10:20  Is not the time of my life short? Allow me to rest a little,
Job AFV2020 10:20  Are not my days few? Withdraw then, and let me alone, that I may take a little comfort,
Job NHEB 10:20  Aren't my days few? Cease then. Leave me alone, that I may find a little comfort,
Job NETtext 10:20  Are not my days few? Cease, then, and leave me alone, that I may find a little comfort,
Job UKJV 10:20  Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Job Noyes 10:20  Are not my days few? O spare then, And let me alone, that I may be at ease a little while,
Job KJV 10:20  Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Job KJVA 10:20  Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Job AKJV 10:20  Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Job RLT 10:20  Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Job MKJV 10:20  Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Job YLT 10:20  Are not my days few? Cease then, and put from me, And I brighten up a little,
Job ACV 10:20  Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little
Job VulgSist 10:20  Numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi? dimitte ergo me, ut plangam paululum dolorem meum:
Job VulgCont 10:20  Numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi? dimitte ergo me, ut plangam paululum dolorem meum:
Job Vulgate 10:20  numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi dimitte ergo me ut plangam paululum dolorem meum
Job VulgHetz 10:20  Numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi? dimitte ergo me, ut plangam paululum dolorem meum:
Job VulgClem 10:20  Numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi ? dimitte ergo me, ut plangam paululum dolorem meum,
Job CzeBKR 10:20  Zdaliž jest mnoho dnů mých? Ponechejž tedy a popusť mne, abych maličko pookřál,
Job CzeB21 10:20  Copak mi nezbývá už jen pár dnů? Nech mě být, ať pookřeji aspoň na chvilku,
Job CzeCEP 10:20  Což není mých dnů tak málo? Kéž by toho nechal a odstoupil ode mne, abych trochu okřál,
Job CzeCSP 10:20  Cožpak není maličko mých dnů? Přestaň a ⌈upusť ode mě,⌉ ať maličko pookřeji,