Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 15:22  He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for by the sword.
Job NHEBJE 15:22  He doesn't believe that he shall return out of darkness. He is waited for by the sword.
Job ABP 15:22  Let him not trust to return from darkness, for he has been given charge already unto the hands of iron.
Job NHEBME 15:22  He doesn't believe that he shall return out of darkness. He is waited for by the sword.
Job Rotherha 15:22  He hath no confidence to come back out of darkness, he, being destined to the power oft the sword;
Job LEB 15:22  ⌞He cannot trust that he will return⌟ from darkness, and he himself is destined for the sword.
Job RNKJV 15:22  He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
Job Jubilee2 15:22  He will not believe that he shall return out of darkness, and he is always watching the sword.
Job Webster 15:22  He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for by the sword.
Job Darby 15:22  He believeth not that he shall return out of darkness, and he is singled out for the sword.
Job ASV 15:22  He believeth not that he shall return out of darkness, And he is waited for of the sword.
Job LITV 15:22  He does not believe in a return from darkness, but he is awaited by the sword.
Job Geneva15 15:22  He beleeueth not to returne out of darknesse: for he seeth the sworde before him.
Job CPDV 15:22  He does not believe that it is possible for him to be turned from darkness into the light, for he sees around him the sword on every side.
Job BBE 15:22  He has no hope of coming safe out of the dark, and his fate will be the sword;
Job DRC 15:22  He believeth not that he may return from darkness to light, looking round about for the sword on every side.
Job GodsWord 15:22  He doesn't believe he'll return from the dark. He is destined to be killed with a sword.
Job JPS 15:22  He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
Job KJVPCE 15:22  He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
Job NETfree 15:22  He does not expect to escape from darkness; he is marked for the sword;
Job AB 15:22  Let him not trust that he shall return from darkness, for he has been already made over to the power of the sword.
Job AFV2020 15:22  He does not believe that he shall return out of darkness, but he is destined for the sword.
Job NHEB 15:22  He doesn't believe that he shall return out of darkness. He is waited for by the sword.
Job NETtext 15:22  He does not expect to escape from darkness; he is marked for the sword;
Job UKJV 15:22  He believes not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
Job Noyes 15:22  He hath no hope that he shall escape from darkness; He is set apart for the sword.
Job KJV 15:22  He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
Job KJVA 15:22  He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
Job AKJV 15:22  He believes not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
Job RLT 15:22  He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
Job MKJV 15:22  He does not believe in a return from darkness, but he is awaited by the sword.
Job YLT 15:22  He believeth not to return from darkness, And watched is he for the sword.
Job ACV 15:22  He does not believe that he shall return out of darkness. And he is awaited by the sword.
Job VulgSist 15:22  Non credit quod reverti possit de tenebris ad lucem, circumspectans undique gladium.
Job VulgCont 15:22  Non credit quod reverti possit de tenebris ad lucem, circumspectans undique gladium.
Job Vulgate 15:22  non credit quod reverti possit de tenebris circumspectans undique gladium
Job VulgHetz 15:22  Non credit quod reverti possit de tenebris ad lucem, circumspectans undique gladium.
Job VulgClem 15:22  Non credit quod reverti possit de tenebris ad lucem, circumspectans undique gladium.
Job CzeBKR 15:22  Nevěří, by se měl navrátiti z temností, ustavičně očekávaje na sebe meče.
Job CzeB21 15:22  Nevěří, že by unikl temnotě, neustále nad ním visí meč.
Job CzeCEP 15:22  Nevěří, že by se z temnot vrátil - je vyhlédnut pro meč.
Job CzeCSP 15:22  Neuvěří, že se navrátí z temnoty, je vyhlédnutý pro meč.