Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 19:8  He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
Job NHEBJE 19:8  He has walled up my way so that I can't pass, and has set darkness in my paths.
Job ABP 19:8  [2round about 1I have been enclosed], and in no way shall I pass over; [3upon 4my face 2darkness 1he put].
Job NHEBME 19:8  He has walled up my way so that I can't pass, and has set darkness in my paths.
Job Rotherha 19:8  My way, hath he walled up, that I cannot pass, and, upon my paths, hath he made darkness rest;
Job LEB 19:8  He has walled up my way so that I cannot pass; and he has set darkness upon my paths.
Job RNKJV 19:8  He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
Job Jubilee2 19:8  He has walled off my way and I shall not pass, and he has set darkness in my paths.
Job Webster 19:8  He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
Job Darby 19:8  He hath hedged up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
Job ASV 19:8  He hath walled up my way that I cannot pass, And hath set darkness in my paths.
Job LITV 19:8  He has fenced up my path so that I cannot pass; and He has set darkness on my paths.
Job Geneva15 19:8  Hee hath hedged vp my way that I cannot passe, and he hath set darkenesse in my paths.
Job CPDV 19:8  He has hemmed in my path, and I cannot pass; he has added darkness to my difficult path.
Job BBE 19:8  My way is walled up by him so that I may not go by: he has made my roads dark.
Job DRC 19:8  He hath hedged in my path round about, and I cannot pass, and in my way he hath set darkness.
Job GodsWord 19:8  "God has blocked my path so that I can't go on. He has made my paths dark.
Job JPS 19:8  He hath fenced up my way that I cannot pass, and hath set darkness in my paths.
Job KJVPCE 19:8  He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
Job NETfree 19:8  He has blocked my way so I cannot pass, and has set darkness over my paths.
Job AB 19:8  I am fenced round about, and can by no means escape: He has set darkness before my face.
Job AFV2020 19:8  He has fenced up my way so that I cannot pass, and He has set darkness in my paths.
Job NHEB 19:8  He has walled up my way so that I can't pass, and has set darkness in my paths.
Job NETtext 19:8  He has blocked my way so I cannot pass, and has set darkness over my paths.
Job UKJV 19:8  He has fenced up my way that I cannot pass, and he has set darkness in my paths.
Job Noyes 19:8  He hath fenced up my way, so that I cannot pass, And hath set darkness in my paths.
Job KJV 19:8  He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
Job KJVA 19:8  He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
Job AKJV 19:8  He has fenced up my way that I cannot pass, and he has set darkness in my paths.
Job RLT 19:8  He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
Job MKJV 19:8  He has fenced up my way so that I cannot pass, and He has set darkness in my paths.
Job YLT 19:8  My way He hedged up, and I pass not over, And on my paths darkness He placeth.
Job ACV 19:8  He has walled up my way that I cannot pass, and has set darkness in my paths.
Job VulgSist 19:8  Semitam meam circumsepsit, et transire non possum, et in calle meo tenebras posuit.
Job VulgCont 19:8  Semitam meam circumsepsit, et transire non possum, et in calle meo tenebras posuit.
Job Vulgate 19:8  semitam meam circumsepsit et transire non possum et in calle meo tenebras posuit
Job VulgHetz 19:8  Semitam meam circumsepsit, et transire non possum, et in calle meo tenebras posuit.
Job VulgClem 19:8  Semitam meam circumsepsit, et transire non possum : et in calle meo tenebras posuit.
Job CzeBKR 19:8  Cestu mou zapletl tak, abych nikoli projíti nemohl, a stezky mé temnostmi zastřel.
Job CzeB21 19:8  Cestu mi zazdil – neprojdu, na mé stezky vrhl temnotu.
Job CzeCEP 19:8  Mou cestu zahradil zdí, že nemohu projít, mé stezky obestřel temnem.
Job CzeCSP 19:8  Zazdil mou cestu, takže neprojdu; uvede temnotu na mé stezky.