Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 34:6  Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
Job NHEBJE 34:6  Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.'
Job ABP 34:6  And he lied in my judgment; [2is violent 1my spear] without injustice.
Job NHEBME 34:6  Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.'
Job Rotherha 34:6  Concerning mine own right, shall I tell a falsehood? Incurable is my disease—not for any transgression.
Job LEB 34:6  Should I lie concerning my justice? Though I am without transgression, my wound caused by an arrow is incurable.’
Job RNKJV 34:6  Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
Job Jubilee2 34:6  In my judgment he was a liar, my arrow [wound] is grievous without [my having committed a] transgression.
Job Webster 34:6  Should I lie against my right? my wound [is] incurable without transgression.
Job Darby 34:6  Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.
Job ASV 34:6  Notwithstanding my right I am accounted a liar; My wound is incurable, though I amwithout transgression.
Job LITV 34:6  should I lie against my right? My wound is incurable, yet I am without rebellion.
Job Geneva15 34:6  Should I lye in my right? my wound of the arrowe is grieuous without my sinne.
Job CPDV 34:6  For, within my judgment, there is a lie: my vehement barbs are without any sin.”
Job BBE 34:6  Though I am right, still I am in pain; my wound may not be made well, though I have done no wrong.
Job DRC 34:6  For in judging me there is a lie: my arrow is violent without any sin.
Job GodsWord 34:6  I'm considered a liar in spite of my rights. I've been wounded by a deadly arrow, though I haven't been disobedient.'
Job JPS 34:6  Notwithstanding my right I am accounted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
Job KJVPCE 34:6  Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
Job NETfree 34:6  Concerning my right, should I lie? My wound is incurable, although I am without transgression.'
Job AB 34:6  And He has erred in my judgment: my wound is severe without unrighteousness of mine.
Job AFV2020 34:6  Should I lie against my right? My wound cannot be cured; I am without transgression.'
Job NHEB 34:6  Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.'
Job NETtext 34:6  Concerning my right, should I lie? My wound is incurable, although I am without transgression.'
Job UKJV 34:6  Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
Job Noyes 34:6  Though I am innocent, I am made a liar; My wound is incurable, though I am free from transgression."
Job KJV 34:6  Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
Job KJVA 34:6  Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
Job AKJV 34:6  Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
Job RLT 34:6  Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
Job MKJV 34:6  should I lie against my right? My wound cannot be cured; I am without rebellion.
Job YLT 34:6  Against my right do I lie? Mortal is mine arrow--without transgression.'
Job ACV 34:6  Notwithstanding my right I am accounted a liar. My wound is incurable, though I am without transgression.
Job VulgSist 34:6  In iudicando enim me, mendacium est: violenta sagitta mea absque ullo peccato.
Job VulgCont 34:6  In iudicando enim me, mendacium est: violenta sagitta mea absque ullo peccato.
Job Vulgate 34:6  in iudicando enim me mendacium est violenta sagitta mea absque ullo peccato
Job VulgHetz 34:6  In iudicando enim me, mendacium est: violenta sagitta mea absque ullo peccato.
Job VulgClem 34:6  In judicando enim me mendacium est : violenta sagitta mea absque ullo peccato.
Job CzeBKR 34:6  Své-liž bych pře ukrývati měl? Přeplněna jest bolestí rána má bez provinění.
Job CzeB21 34:6  I když jsem poctivý, jsem brán za lháře, mé rány se nehojí, ač jsem nic neproved!‘
Job CzeCEP 34:6  Mám lhát? Proti svému právu mluvit? Zasáhl mě zkázonosný šíp, avšak ne pro přestoupení.‘
Job CzeCSP 34:6  Mám snad lhát ohledně svého práva? Aniž bych se dopustil přestoupení, moje rána od šípu je nevyléčitelná.