Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 38:11  And said, Thus far shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
Job NHEBJE 38:11  and said, 'Here you may come, but no further. Here your proud waves shall be stayed?'
Job ABP 38:11  And I said to it, Unto this far you shall come, and shall not pass over; and within yourself [3shall break 1your 2waves].
Job NHEBME 38:11  and said, 'Here you may come, but no further. Here your proud waves shall be stayed?'
Job Rotherha 38:11  And said—Hitherto, shalt thou come, and no further,—and, here, shalt thou set a limit to the majesty of thy waves?
Job LEB 38:11  and I said, ‘You shall come up to here, but you shall not go further, and here it will set a boundary ⌞for your proud surging waves⌟’?
Job RNKJV 38:11  And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
Job Jubilee2 38:11  and said, Thou shalt come unto here, but no further; and there shall the pride of thy waves be stayed.
Job Webster 38:11  And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed.
Job Darby 38:11  And said, Hitherto shalt thou come and no further, and here shall thy proud waves be stayed?
Job ASV 38:11  And said, Hitherto shalt thou come, but no further; And here shall thy proud waves be stayed?
Job LITV 38:11  and I said, You shall come to here, but no further; and here your proud waves shall be set?
Job Geneva15 38:11  And said, Hitherto shalt thou come, but no farther, and here shall it stay thy proude waues.
Job CPDV 38:11  And I said: “This far you will approach, and you will proceed no further, and here you will break your swelling waves.”
Job BBE 38:11  And said, So far you may come, and no farther; and here the pride of your waves will be stopped?
Job DRC 38:11  And I said: Hitherto thou shalt come, and shalt go no further, and here thou shalt break thy swelling waves.
Job GodsWord 38:11  when I said, 'You may come this far but no farther. Here your proud waves will stop'?
Job JPS 38:11  And said: 'Thus far shalt thou come, but no further; and here shall thy proud waves be stayed'?
Job KJVPCE 38:11  And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
Job NETfree 38:11  when I said, 'To here you may come and no farther, here your proud waves will be confined'?
Job AB 38:11  And I said to it, To this point you shall come, but you shall not go beyond, but your waves shall be confined within you.
Job AFV2020 38:11  And I said, 'You shall come to here, but no further; and here your proud waves shall stop.'
Job NHEB 38:11  and said, 'Here you may come, but no further. Here your proud waves shall be stayed?'
Job NETtext 38:11  when I said, 'To here you may come and no farther, here your proud waves will be confined'?
Job UKJV 38:11  And said, Until now shall you come, but no further: and here shall your proud waves be stayed?
Job Noyes 38:11  And said, Thus far shalt thou come, and no farther, And here shall thy proud waves be stayed!
Job KJV 38:11  And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
Job KJVA 38:11  And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
Job AKJV 38:11  And said, Till now shall you come, but no further: and here shall your proud waves be stayed?
Job RLT 38:11  And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
Job MKJV 38:11  and I said, You shall come to here, but no further; and here your proud waves shall stop.
Job YLT 38:11  And say, `Hitherto come thou, and add not, And a command is placed On the pride of thy billows.'
Job ACV 38:11  and said, This far thou shall come, but no farther, and here thy proud waves shall be stayed?
Job VulgSist 38:11  Et dixi: Usque huc venies, et non procedes amplius, et hic confringes tumentes fluctus tuos.
Job VulgCont 38:11  Et dixi: Usque huc venies, et non procedes amplius, et hic confringes tumentes fluctus tuos.
Job Vulgate 38:11  et dixi usque huc venies et non procedes amplius et hic confringes tumentes fluctus tuos
Job VulgHetz 38:11  Et dixi: Usque huc venies, et non procedes amplius, et hic confringes tumentes fluctus tuos.
Job VulgClem 38:11  et dixi : Usque huc venies, et non procedes amplius, et hic confringes tumentes fluctus tuos.
Job CzeBKR 38:11  I řekl jsem: Až potud vycházeti budeš, a dále nic, tu, pravím, skládati budeš dutí vlnobití svého.
Job CzeB21 38:11  a řekl: ‚Smíš až sem, a dál už ne, tvé vzduté vlny se zlomí zde‘?
Job CzeCEP 38:11  a řekl: ‚Až sem smíš přijít, ale ne dál; zde se složí tvé nespoutané vlnobití!‘
Job CzeCSP 38:11  Řekl jsem: Dosáhneš až sem a dál už ne, tvé vlny hrdě dorazí pouze sem.