Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job JPS 40:32  Lay thy hand upon him; think upon the battle, thou wilt do so no more.
Job CzeB21 40:32  Opovaž se na něj ruku položit! Pomysli na ten boj a už to nezkusíš!
Job CzeCEP 40:32  Zkus na něho vložit ruku! Pomysli na boj, a neuděláš to.
Job CzeCSP 40:32  Polož na něho svou dlaň, připomeň si boj a už v tom nepokračuj.
Job Mg1865 40:32  Atehefo aminy ange ny tananao; Raha tsaroanao ny ady, dia tsy hanindroa intsony ianao.
Job FinRK 40:32  Käyhän vain käsiksi siihen! Tulet muistamaan sen ottelun, et yritä toista kertaa!”
Job ChiSB 40:32  將你的掌撫在牠身上罷! 若你想到惡鬥,決不敢再撫。
Job CopSahBi 40:32 
Job OSHB 40:32  שִׂים־עָלָ֥יו כַּפֶּ֑ךָ זְכֹ֥ר מִ֝לְחָמָ֗ה אַל־תּוֹסַֽף׃
Job GerSch 40:32  Lege deine Hand daran. Du wirst des Kampfes nicht vergessen, wirst es nicht zum zweitenmal tun!
Job FinSTLK2 40:32  Laskehan vain kätesi sen päälle, niin muistat sen ottelun. Et sitä toiste yritä!
Job LinVB 40:32  Meka naino kokanga yango, okobosana etumba yango te, okomeka yango mbala ibale te.
Job HunIMIT 40:32  Vesd rá kezedet, gondolj harczra – nem teheted többé.
Job LXX 40:32  ἐπιθήσεις δὲ αὐτῷ χεῖρα μνησθεὶς πόλεμον τὸν γινόμενον ἐν σώματι αὐτοῦ καὶ μηκέτι γινέσθω
Job HunUj 40:32  Nyúlj csak hozzá, majd nem gondolsz többé a harcra!
Job FreKhan 40:32  Pose seulement ta main sur lui: tu te souviendras de ce combat et ne recommenceras plus!
Job PorCap 40:32  Põe-lhe a mão em cima; vais-te lembrar da luta e não repetirás.»
Job GerTextb 40:32  Lege nur deine Hand an es - gedenke, welch' ein Kampf! du wirst's nicht wieder thun.
Job WLC 40:32  שִׂים־עָלָ֥יו כַּפֶּ֑ךָ זְכֹ֥ר מִ֝לְחָמָ֗ה אַל־תּוֹסַֽף׃
Job GerBoLut 40:32  Wenn du deine FHand an ihn legst, so gedenke, daß ein Streit sei, den du nicht ausfuhren wirst.
Job FinPR92 40:32  Jos mielesi tekee käydä siihen käsiksi, ajattele, millainen kamppailu siitä nousee, ja jätä se rauhaan!
Job GerNeUe 40:32  Leg nur deine Hand an ihn / und denk an den Kampf! / Du tust es sicher nicht wieder.
Job HunKNB 40:32  Emeld rá kezedet! De jegyezd meg, hogy a harc után meg nem mukkansz többé!
Job CroSaric 40:32  Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit će ti posljednji!
Job VieLCCMN 40:32  Cứ thử đặt tay lên mình nó, chỉ cần nhớ lại cuộc giao tranh thôi, ngươi sẽ không còn dám chiến đấu nữa !
Job FreLXX 40:32  Tu le maîtriseras en te souvenant de la guerre qu'il a causée, et qu'elle ne se renouvelle plus.
Job Aleppo 40:32    שים-עליו כפך    זכר מלחמה אל-תוסף
Job MapM 40:32  שִׂים־עָלָ֥יו כַּפֶּ֑ךָ זְכֹ֥ר מִ֝לְחָמָ֗ה אַל־תּוֹסַֽף׃
Job FreJND 40:32  Mets ta main sur lui : souviens-toi de la bataille, – n’y reviens pas !
Job GerMenge 40:32  Vergreife dich nur einmal an ihm: mache dich auf Kampf gefaßt! Du wirst’s gewiß nicht wieder tun!
Job UkrOgien 40:32  Поклади ж свою ру́ку на нього, й згадай про війну, — і більше того не чини!
Job FreCramp 40:32  Essaie de mettre la main sur lui : souviens-toi du combat, et tu n'y reviendras plus.
Job HunRUF 40:32  Nyúlj csak hozzá, majd nem gondolsz többé a harcra!