Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 9:21  Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
Job NHEBJE 9:21  I am blameless. I do not regard myself. I despise my life.
Job ABP 9:21  For whether I was impious, I do not know in soul; besides, [2is removed 3from me 1life].
Job NHEBME 9:21  I am blameless. I do not regard myself. I despise my life.
Job Rotherha 9:21  I blameless? I should not know my own soul, I should despise my own life!
Job LEB 9:21  “I am blameless; I do not care about myself; I loathe my life.
Job RNKJV 9:21  Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
Job Jubilee2 9:21  [If] I [say I am] imperfect, I know not my soul; I would condemn my life.
Job Webster 9:21  [Though] I [were] perfect, [yet] would I not know my soul: I would despise my life.
Job Darby 9:21  Were I perfect, [yet] would I not know my soul: I would despise my life.
Job ASV 9:21  I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
Job LITV 9:21  though I were perfect, I would not know my own soul; I despise my life.
Job Geneva15 9:21  Though I were perfite, yet I knowe not my soule: therefore abhorre I my life.
Job CPDV 9:21  And if I now became simple, my soul would be ignorant even of this, and my life would weary me.
Job BBE 9:21  I have done no wrong; I give no thought to what becomes of me; I have no desire for life.
Job DRC 9:21  Although I should be simple, even this my soul shall be ignorant of, and I shall be weary of my life.
Job GodsWord 9:21  If I am a man of integrity, I have no way of knowing it. I hate my life!
Job JPS 9:21  I am innocent--I regard not myself, I despise my life.
Job KJVPCE 9:21  Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
Job NETfree 9:21  I am blameless. I do not know myself. I despise my life.
Job AB 9:21  For even if I have sinned, I know it not in my soul: but my life is taken away.
Job AFV2020 9:21  Though I were blameless, yet I would not know myself. I would despise my life.
Job NHEB 9:21  I am blameless. I do not regard myself. I despise my life.
Job NETtext 9:21  I am blameless. I do not know myself. I despise my life.
Job UKJV 9:21  Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
Job Noyes 9:21  Though I were innocent, I would not care for myself; I would despise my life.
Job KJV 9:21  Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
Job KJVA 9:21  Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
Job AKJV 9:21  Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
Job RLT 9:21  Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
Job MKJV 9:21  Though I were perfect, yet I would not know my soul. I would despise my life.
Job YLT 9:21  Perfect I am! --I know not my soul, I despise my life.
Job ACV 9:21  Though I were perfect, I do not regard myself. I despise my life.
Job VulgSist 9:21  Etiam si simplex fuero, hoc ipsum ignorabit anima mea, et taedebit me vitae meae.
Job VulgCont 9:21  Etiam si simplex fuero, hoc ipsum ignorabit anima mea, et tædebit me vitæ meæ.
Job Vulgate 9:21  etiam si simplex fuero hoc ipsum ignorabit anima mea et taedebit me vitae meae
Job VulgHetz 9:21  Etiam si simplex fuero, hoc ipsum ignorabit anima mea, et tædebit me vitæ meæ.
Job VulgClem 9:21  Etiam si simplex fuero, hoc ipsum ignorabit anima mea, et tædebit me vitæ meæ.
Job CzeBKR 9:21  Jsem-li upřímý, nebudu věděti toho; nenáviděti budu života svého.
Job CzeB21 9:21  Jsem bezúhonný, co ale na tom záleží – už se mi nechce žít!
Job CzeCEP 9:21  Jsem bezúhonný. Nic na sebe nevím. Protiví se mi už život.
Job CzeCSP 9:21  Jsem bezúhonný. Nebudu se starat o svou duši, zavrhnu svůj život.