Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
Prev Next
John RWebster 3:5  Jesus answered, Verily, verily, I say to thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
John EMTV 3:5  Jesus answered, "Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
John NHEBJE 3:5  Jesus answered, "Truly, truly, I tell you, unless one is born of water and spirit, he cannot enter into the Kingdom of God!
John Etheridg 3:5  Jeshu answered and said to him, Amen, amen, I say to thee, That if a man be not born of waters and the Spirit, he cannot enter into the kingdom of Aloha.
John ABP 3:5  Jesus answered, Amen, amen, I say to you, Unless one should be born of water and spirit, he is not able to enter into the kingdom of God.
John NHEBME 3:5  Yeshua answered, "Truly, truly, I tell you, unless one is born of water and spirit, he cannot enter into the Kingdom of God!
John Rotherha 3:5  Jesus answered—Verily, verily, I say unto thee: Except one be born of water and spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
John LEB 3:5  Jesus answered, “Truly, truly I say to you, unless someone is born of water and spirit, he is not able to enter into the kingdom of God.
John BWE 3:5  Jesus said, ‘I tell you the truth. This new birth is by water and by the Spirit. No person can enter God’s kingdom if he has not been born that way.
John Twenty 3:5  "In truth I tell you," answered Jesus, "unless a man owes his birth to Water and Spirit, he cannot enter the Kingdom of God.
John ISV 3:5  Jesus answered, “Truly, truly I tell you, unless a person is born of water and Spirit he cannot enter the kingdom of God.Other mss. read of heaven
John RNKJV 3:5  Yahushua answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of יהוה.
John Jubilee2 3:5  Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Unless a man is born of water and [of] the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
John Webster 3:5  Jesus answered, Verily, verily, I say to thee, Except a man be born of water, and [of] the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
John Darby 3:5  Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except any one be born of water and of Spirit, he cannot enter into the kingdom ofGod.
John OEB 3:5  “In truth I tell you,”answered Jesus, “unless a person owes their birth to water and Spirit, they cannot enter the kingdom of God.
John ASV 3:5  Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except one be born of water and the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
John Anderson 3:5  Jesus answered: Verily, verily I say to you, unless a man be born of water and of the Spirit, he can not enter into the kingdom of God.
John Godbey 3:5  Jesus responded, Truly, truly, I say unto thee, Unless any one may be born of water and Spirit, he is not able to enter into the kingdom of the heavens.
John LITV 3:5  Jesus answered, Truly, truly, I say to you, if one does not receive birth out of water and Spirit, he is not able to enter into the kingdom of God.
John Geneva15 3:5  Iesus answered, Verely, verely I say vnto thee, except that a man be borne of water and of the Spirite, hee can not enter into the kingdome of God.
John Montgome 3:5  "I tell you solemnly," Jesus answered, "that unless a man is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
John CPDV 3:5  Jesus responded: “Amen, amen, I say to you, unless one has been reborn by water and the Holy Spirit, he is not able to enter into the kingdom of God.
John Weymouth 3:5  "In most solemn truth I tell you," replied Jesus, "that unless a man is born of water and the Spirit, he cannot enter the Kingdom of God.
John LO 3:5  Jesus answered, Most assuredly, I say to you, unless a man be born of water and Spirit, he can not enter the kingdom of God.
John Common 3:5  Jesus answered, "Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
John BBE 3:5  Jesus said in answer, Truly, I say to you, If a man's birth is not from water and from the Spirit, it is not possible for him to go into the kingdom of God.
John Worsley 3:5  Jesus answered, I tell thee of a truth, Unless a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
John DRC 3:5  Jesus answered: Amen, amen, I say to thee, unless a man be born again of water and the Holy Ghost, he cannot enter into the kingdom of God.
John Haweis 3:5  Jesus replied, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
John GodsWord 3:5  Jesus answered Nicodemus, "I can guarantee this truth: No one can enter the kingdom of God without being born of water and the Spirit.
John Tyndale 3:5  Iesus answered: verely verely I saye vnto the: except that a man be boren of water and of ye sprete he cannot enter into the kyngdome of god.
John KJVPCE 3:5  Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
John NETfree 3:5  Jesus answered, "I tell you the solemn truth, unless a person is born of water and spirit, he cannot enter the kingdom of God.
John RKJNT 3:5  Jesus answered, Truly, truly, I say to you, Unless a man is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
John AFV2020 3:5  Jesus answered, "Truly, truly I say to you, unless anyone has been born of water and of Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
John NHEB 3:5  Jesus answered, "Truly, truly, I tell you, unless one is born of water and spirit, he cannot enter into the Kingdom of God!
John OEBcth 3:5  “In truth I tell you,”answered Jesus, “unless a person owes their birth to water and Spirit, they cannot enter the kingdom of God.
John NETtext 3:5  Jesus answered, "I tell you the solemn truth, unless a person is born of water and spirit, he cannot enter the kingdom of God.
John UKJV 3:5  Jesus answered, Verily, verily, I say unto you, Except a man be born of water and of the Spirit, (o. pneuma) he cannot enter into the kingdom of God.
John Noyes 3:5  Jesus answered, Truly, truly do I say to thee, Unless a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter the kingdom of heaven.
John KJV 3:5  Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
John KJVA 3:5  Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
John AKJV 3:5  Jesus answered, Truly, truly, I say to you, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
John RLT 3:5  Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
John OrthJBC 3:5  In reply, Rebbe, Melech HaMoshiach said, "Omein, omein, I say to you: unless someone is born of mayim (Tehillim 36:10 [9]) and Ruach Hakodesh [Yechezkel 36:25-27; 37:14], he is not able to enter into the Malchut Hashem.
John MKJV 3:5  Jesus answered, Truly, truly, I say to you, Unless a man is born of water and the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
John YLT 3:5  Jesus answered, `Verily, verily, I say to thee, If any one may not be born of water, and the Spirit, he is not able to enter into the reign of God;
John Murdock 3:5  Jesus replied, and said to him Verily, verily, I say to thee, That, unless a man be born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
John ACV 3:5  Jesus answered, Truly, truly, I say to thee, If any man is not begotten from water and Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.
John VulgSist 3:5  Respondit Iesus: Amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit ex aqua, et Spiritu sancto, non potest introire in regnum Dei.
John VulgCont 3:5  Respondit Iesus: Amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit ex aqua, et Spiritu Sancto, non potest introire in regnum Dei.
John Vulgate 3:5  respondit Iesus amen amen dico tibi nisi quis renatus fuerit ex aqua et Spiritu non potest introire in regnum Dei
John VulgHetz 3:5  Respondit Iesus: Amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit ex aqua, et Spiritu sancto, non potest introire in regnum Dei.
John VulgClem 3:5  Respondit Jesus : Amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit ex aqua, et Spiritu Sancto, non potest introire in regnum Dei.
John CzeBKR 3:5  Odpověděl Ježíš: Amen, amen pravím tobě: Nenarodí-li se kdo z vody a z Ducha, nemůž vjíti do království Božího.
John CzeB21 3:5  Ježíš mu odpověděl: „Amen, amen, říkám ti: Kdo se nenarodí z vody a z Ducha, nemůže vejít do Božího království.
John CzeCEP 3:5  Ježíš odpověděl: „Amen, amen, pravím tobě, nenarodí-li se kdo z vody a z Ducha, nemůže vejít do království Božího.
John CzeCSP 3:5  Ježíš odpověděl: „Amen, amen, pravím tobě, nenarodí–li se kdo z vody a Ducha, nemůže vstoupit do Božího království.