Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
Prev Next
John RWebster 6:17  And entered into a boat, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them.
John EMTV 6:17  and having entered into the boat, they were going across the sea to Capernaum. And darkness had already come, and Jesus had not come to them.
John NHEBJE 6:17  and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.
John Etheridg 6:17  And they sat in a vessel, and went over for Kapher-nachum. And it was dark, and Jeshu had not come to them.
John ABP 6:17  And having stepped into the boat, they went to the other side of the sea unto Capernaum. And darkness already was, and [2had not 3come 4with 5them 1Jesus];
John NHEBME 6:17  and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Yeshua had not come to them.
John Rotherha 6:17  and, entering into a boat, were going across the sea into Capernaum. And, dark, already, had it become, and, not yet, had Jesus reached them;
John LEB 6:17  And getting into a boat, they began to go to the other side of the sea, to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not yet come to them.
John BWE 6:17  They got in a boat and crossed over the sea toward the town of Capernaum. It was dark, but Jesus had not come back to them.
John Twenty 6:17  And, getting into a boat, began to cross to Capernaum. By this time darkness had set in, and Jesus had not yet come back to them;
John ISV 6:17  got into a boat, and started across the sea to Capernaum. Darkness had already fallen, and Jesus had not yet come to them.
John RNKJV 6:17  And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Yahushua was not come to them.
John Jubilee2 6:17  and entered into a ship and were crossing the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them.
John Webster 6:17  And entered into a boat, and went over the sea towards Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them.
John Darby 6:17  and having gone on board ship, they went over the sea to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not come to them,
John OEB 6:17  and, getting into a boat, began to cross to Capernaum. By this time darkness had set in, and Jesus had not yet come back to them;
John ASV 6:17  and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
John Anderson 6:17  and, having entered the ship, went across the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them.
John Godbey 6:17  and embarking in the ship, they were going to the other side of the sea into Capernaum. And it was already dark, and Jesus had not come to them;
John LITV 6:17  And entering into the boat, they were going across the sea to Capernaum. And darkness had already occurred, and Jesus had not come to them.
John Geneva15 6:17  And entred into a shippe, and went ouer the sea, towardes Capernaum: and nowe it was darke, and Iesus was not come to them.
John Montgome 6:17  There they got in a boat, and started across the sea for Capernaum. The darkness had already fallen,
John CPDV 6:17  And when they had climbed into a boat, they went across the sea to Capernaum. And darkness had now arrived, and Jesus had not returned to them.
John Weymouth 6:17  There they got on board a boat, and pushed off to cross the Lake to Capernaum. By this time it had become dark, and Jesus had not yet joined them.
John LO 6:17  and having embarked, were passing by sea to Capernaum. It was now dark; and Jesus had not come to them.
John Common 6:17  got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
John BBE 6:17  And they took a boat and went across the sea in the direction of Capernaum. By then it was dark and still Jesus had not come to them.
John Worsley 6:17  and having entered into a ship were going over the Sea towards Capernaum: and it was now dark, and Jesus was not yet come to them.
John DRC 6:17  And when they had gone up into a ship, they went over the sea to Capharnaum. And it was now dark: and Jesus was not come unto them.
John Haweis 6:17  and embarking on a vessel were coming across the sea to Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
John GodsWord 6:17  They got into a boat and started to cross the sea to the city of Capernaum. By this time it was dark, and Jesus had not yet come to them.
John Tyndale 6:17  and entred into a shyppe and went over the see vnto Capernaum. And anone it was darcke and Iesus was not come to them.
John KJVPCE 6:17  And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
John NETfree 6:17  got into a boat, and started to cross the lake to Capernaum. (It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.)
John RKJNT 6:17  And entered into a boat, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them.
John AFV2020 6:17  And they went into a ship and were crossing the sea to Capernaum; for it had already become dark, and Jesus had not come to them.
John NHEB 6:17  and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.
John OEBcth 6:17  and, getting into a boat, began to cross to Capernaum. By this time darkness had set in, and Jesus had not yet come back to them;
John NETtext 6:17  got into a boat, and started to cross the lake to Capernaum. (It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.)
John UKJV 6:17  And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
John Noyes 6:17  and having gone on board a boat, were going over the lake to Capernaum. And darkness had overtaken them, and Jesus had not yet come to them.
John KJV 6:17  And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
John KJVA 6:17  And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
John AKJV 6:17  And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
John RLT 6:17  And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
John OrthJBC 6:17  And having embarked into a sirah (boat), they were going across the sea to K'far-Nachum. And choshech (darkness) already had come and Yehoshua had not yet come to them.
John MKJV 6:17  and entered into a boat, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not come to them.
John YLT 6:17  and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them,
John Murdock 6:17  and sat in a ship, and were going over to Capernaum. And darkness came on, and Jesus had not come to them.
John ACV 6:17  and having entered into the boat, they were going to the other side of the sea toward Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not come to them.
John VulgSist 6:17  Et cum ascendissent navim, venerunt trans mare in Capharnaum: et tenebrae iam factae erant: et non venerat ad eos Iesus.
John VulgCont 6:17  Et cum ascendissent navim, venerunt trans mare in Capharnaum: et tenebræ iam factæ erant: et non venerat ad eos Iesus.
John Vulgate 6:17  et cum ascendissent navem venerunt trans mare in Capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos Iesus
John VulgHetz 6:17  Et cum ascendissent navim, venerunt trans mare in Capharnaum: et tenebræ iam factæ erant: et non venerat ad eos Iesus.
John VulgClem 6:17  Et cum ascendissent navim, venerunt trans mare in Capharnaum : et tenebræ jam factæ erant et non venerat ad eos Jesus.
John CzeBKR 6:17  A vstoupivše na lodí, plavili se přes moře do Kafarnaum. A bylo již tma, a nepřišel byl Ježíš k nim.
John CzeB21 6:17  nastoupili na loď a plavili se na druhý břeh do Kafarnaum. Ačkoli se už setmělo, Ježíš k nim nepřišel.
John CzeCEP 6:17  vstoupili na loď a jeli na druhý břeh do Kafarnaum. Už se setmělo a Ježíš s nimi stále ještě nebyl.
John CzeCSP 6:17  nastoupili do lodi a plavili se na druhou stranu moře do Kafarnaum. Již se setmělo, a Ježíš k nim ještě nepřišel.