Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
Prev Next
John RWebster 6:41  The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
John EMTV 6:41  Therefore the Jews were murmuring about Him, because He said, "I am the bread which came down from heaven."
John NHEBJE 6:41  The Jewish people therefore murmured concerning him, because he said, "I am the bread which came down out of heaven."
John Etheridg 6:41  But the Jihudoyee murmured against him because he said, I am the bread which hath descended from heaven.
John ABP 6:41  [3were grumbling 4then 1The 2Jews] concerning him, because he said, I am the bread, the one descending from out of the heaven.
John NHEBME 6:41  The Jewish people therefore murmured concerning him, because he said, "I am the bread which came down out of heaven."
John Rotherha 6:41  The Jews, therefore, began to murmur concerning him, because he said—I, am the bread that came down out of heaven;
John LEB 6:41  Now the Jews began to grumble about him because he said, “I am the bread that came down from heaven,”
John BWE 6:41  The leaders of the Jews did not like Jesus to say, ‘I am the bread that has come down from heaven.’
John Twenty 6:41  Upon this the Jews began murmuring against Jesus for saying- -'I am the Bread which came down from Heaven.'
John ISV 6:41  Then the JewsI.e. Jewish leaders began grumbling about him because he said, “I am the bread that came down from heaven.”
John RNKJV 6:41  The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
John Jubilee2 6:41  The Jews then murmured of him because he said, I AM the bread which descended from the heaven.
John Webster 6:41  The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
John Darby 6:41  The Jews therefore murmured about him, because he said, I am the bread which has come down out of heaven.
John OEB 6:41  The people began murmuring against Jesus for saying — ‘I am the bread which came down from heaven.’
John ASV 6:41  The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.
John Anderson 6:41  Then the Jews murmured at him, because he said, I am like bread that came down from heaven.
John Godbey 6:41  Then the Jews were murmuring concerning Him, because He said, I am the bread having come down from heaven,
John LITV 6:41  Then the Jews murmured about Him, because He said, I am the Bread coming down out of Heaven.
John Geneva15 6:41  The Iewes then murmured at him because hee sayde, I am that bread, which is come downe from heauen.
John Montgome 6:41  Then the Jews began to find fault with Jesus, because he said, "I am the bread which comes down out of heaven," and they kept asking.
John CPDV 6:41  Therefore, the Jews murmured about him, because he had said: “I am the living bread, who descended from heaven.”
John Weymouth 6:41  Now the Jews began to find fault about Him because of His claiming to be the bread which came down out of Heaven.
John LO 6:41  The Jews then murmured against him, because he said, I am the bread which descended from heaven:
John Common 6:41  The Jews then began to murmur about him, because he said, "I am the bread which came down from heaven."
John BBE 6:41  Now the Jews said bitter things about Jesus because of his words, I am the bread which came down from heaven.
John Worsley 6:41  The Jews then murmured about Him; because He said, I am the bread that came down from heaven.
John DRC 6:41  The Jews therefore murmured at him, because he had said: I am the living bread which came down from heaven.
John Haweis 6:41  Then the Jews murmured against him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
John GodsWord 6:41  The Jews began to criticize Jesus for saying, "I am the bread that came from heaven."
John Tyndale 6:41  The Iewes then murmured at him because he sayde: I am that breed which is come doune from heaven.
John KJVPCE 6:41  The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
John NETfree 6:41  Then the Jews who were hostile to Jesus began complaining about him because he said, "I am the bread that came down from heaven,"
John RKJNT 6:41  Then the Jews murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
John AFV2020 6:41  Then the Jews were complaining against Him, because He said, "I am the bread that came down from heaven."
John NHEB 6:41  The Jewish people therefore murmured concerning him, because he said, "I am the bread which came down out of heaven."
John OEBcth 6:41  The people began murmuring against Jesus for saying — ‘I am the bread which came down from heaven.’
John NETtext 6:41  Then the Jews who were hostile to Jesus began complaining about him because he said, "I am the bread that came down from heaven,"
John UKJV 6:41  The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
John Noyes 6:41  The Jews therefore murmured about him, because he said, I am the bread which came down from heaven;
John KJV 6:41  The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
John KJVA 6:41  The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
John AKJV 6:41  The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
John RLT 6:41  The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
John OrthJBC 6:41  Therefore, those of Yehudah were murmuring about Rebbe, Melech HaMoshiach, because he said, "Ani hu [Shemot 3:14] the lechem having come down out of Shomayim."
John MKJV 6:41  Then the Jews murmured about Him, because He said, I am the bread which came down from Heaven.
John YLT 6:41  The Jews, therefore, were murmuring at him, because he said, `I am the bread that came down out of the heaven;'
John Murdock 6:41  Then the Jews murmured at him, because he said: I am the bread, who have descended from heaven.
John ACV 6:41  The Jews therefore murmured about him because he said, I am the bread that came down out of heaven.
John VulgSist 6:41  Murmurabant ergo Iudaei de illo, quia dixisset: Ego sum panis vivus, qui de caelo descendi,
John VulgCont 6:41  Murmurabant ergo Iudæi de illo, quia dixisset: Ego sum panis vivus, qui de cælo descendi,
John Vulgate 6:41  murmurabant ergo Iudaei de illo quia dixisset ego sum panis qui de caelo descendi
John VulgHetz 6:41  Murmurabant ergo Iudæi de illo, quia dixisset: Ego sum panis vivus, qui de cælo descendi,
John VulgClem 6:41  Murmurabant ergo Judæi de illo, quia dixisset : Ego sum panis vivus, qui de cælo descendi,
John CzeBKR 6:41  I reptali Židé na něho, že řekl: Já jsem chléb ten, kterýž jsem s nebe sstoupil.
John CzeB21 6:41  Židé pak na něj reptali, že řekl: „Já jsem ten chléb, který sestoupil z nebe.“
John CzeCEP 6:41  Židé proti němu reptali, že řekl: ‚Já jsem chléb, který sestoupil z nebe‘.
John CzeCSP 6:41  Židé proti němu reptali, že řekl: Já jsem chléb, který sestoupil z nebe