Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 2:11  And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.
Josh NHEBJE 2:11  As soon as we had heard it, our hearts melted, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Jehovah your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.
Josh ABP 2:11  And having heard, we were amazed in our heart, and there was no [3established 1longer 2a spirit] in any one because of your presence; for the lord your God is the God in heaven upward, and upon the earth below.
Josh NHEBME 2:11  As soon as we had heard it, our hearts melted, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for the Lord your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.
Josh Rotherha 2:11  and, when we heard, then did our heart melt, and there rose up no longer any spirit in any man because of you,—for, as for Yahweh your God, he, is God—in the heavens above, and upon the earth beneath.
Josh LEB 2:11  We heard this, and our hearts melted, and ⌞no courage was left in anyone⌟ because of your presence. For Yahweh your God is God in the heavens above and on the earth below.
Josh RNKJV 2:11  And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for יהוה your Elohim, he is Elohim in heaven above, and in earth beneath.
Josh Webster 2:11  And as soon as we had heard [these things], our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he [is] God in heaven above, and in earth beneath.
Josh Jubilee2 2:11  Hearing this has melted our heart, neither has there remained any more spirit in any man because of you, for the LORD your God is God above in the heavens and in the earth beneath.
Josh Darby 2:11  We heard [of it], and our heart melted, and there remained no more spirit in any man because of you; for Jehovah yourGod, he isGod in the heavens above and on the earth beneath.
Josh ASV 2:11  And as soon as we had heard it, our hearts did melt, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Jehovah your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.
Josh LITV 2:11  And we have heard, and our heart has melted, and there not still rises spirit in any man, because of you. For Jehovah your God, He is God in the heavens above, and in the earth below.
Josh Geneva15 2:11  And when wee heard it, our heartes did faint, and there remained no more courage in any because of you: for the Lord your God, he is the God in heauen aboue, and in earth beneath.
Josh CPDV 2:11  And upon hearing these things, we were very afraid, and our heart languished. Neither did there remain in us any spirit at your arrival. For the Lord your God is the very God in heaven above and on earth below.
Josh BBE 2:11  And because of this news, our hearts became like water, and there was no more spirit in any of us because of you; for the Lord your God is God in heaven on high and here on earth.
Josh DRC 2:11  And at the hearing these things, we were affrighted, and our heart fainted away, neither did there remain any spirit in us, at your coming in: for the Lord your God he is God in heaven above, and in the earth beneath.
Josh GodsWord 2:11  When we heard about it, we lost heart. There was no courage left in any of us because of you. The LORD your God is the God of heaven and earth.
Josh JPS 2:11  And as soon as we had heard it, our hearts did melt, neither did there remain any more spirit in any man, because of you; for HaShem your G-d, He is G-d in heaven above, and on earth beneath.
Josh KJVPCE 2:11  And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the Lord your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.
Josh NETfree 2:11  When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. For the LORD your God is God in heaven above and on earth below!
Josh AB 2:11  And when we heard it we were amazed in our heart, and there was no longer any spirit in any of us because of you, for the Lord your God is God in heaven above, and on the earth below.
Josh AFV2020 2:11  And we had heard, and our hearts melted, nor did any more spirit remain in any man because of you, for the LORD your God, He is God in heaven above and in earth beneath.
Josh NHEB 2:11  As soon as we had heard it, our hearts melted, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for the Lord your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.
Josh NETtext 2:11  When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. For the LORD your God is God in heaven above and on earth below!
Josh UKJV 2:11  And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.
Josh KJV 2:11  And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the Lord your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.
Josh KJVA 2:11  And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the Lord your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.
Josh AKJV 2:11  And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.
Josh RLT 2:11  And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for Yhwh your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.
Josh MKJV 2:11  And we had heard, and our hearts melted, nor did any more spirit remain in any man, because of you. For the LORD your God, He is God in Heaven above and in earth beneath.
Josh YLT 2:11  And we hear, and melt doth our heart, and there hath not stood any more spirit in any man, from your presence, for Jehovah your God, He is God in the heavens above, and on the earth beneath.
Josh ACV 2:11  And as soon as we had heard it, our hearts melted, neither did there remain any more spirit in any man because of you, for Jehovah your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.
Josh VulgSist 2:11  Et haec audientes pertimuimus, et elanguit cor nostrum, nec remansit in nobis spiritus ad introitum vestrum: Dominus enim Deus vester ipse est Deus in caelo sursum, et in terra deorsum.
Josh VulgCont 2:11  Et hæc audientes pertimuimus, et elanguit cor nostrum, nec remansit in nobis spiritus ad introitum vestrum: Dominus enim Deus vester ipse est Deus in cælo sursum, et in terra deorsum.
Josh Vulgate 2:11  et haec audientes pertimuimus et elanguit cor nostrum nec remansit in nobis spiritus ad introitum vestrum Dominus enim Deus vester ipse est Deus in caelo sursum et in terra deorsum
Josh VulgHetz 2:11  Et hæc audientes pertimuimus, et elanguit cor nostrum, nec remansit in nobis spiritus ad introitum vestrum: Dominus enim Deus vester ipse est Deus in cælo sursum, et in terra deorsum.
Josh VulgClem 2:11  Et hæc audientes pertimuimus, et elanguit cor nostrum, nec remansit in nobis spiritus ad introitum vestrum : Dominus enim Deus vester ipse est Deus in cælo sursum et in terra deorsum.
Josh CzeBKR 2:11  Což když jsme uslyšeli, osláblo srdce naše, aniž zůstává více v kom duše před tváří vaší, nebo Hospodin Bůh váš jest Bůh na nebi svrchu, i na zemi dole.
Josh CzeB21 2:11  Jak jsme to uslyšeli, vyrazilo nám to dech a všichni jsme před vámi ztratili odvahu. Hospodin, váš Bůh, je přece Bohem nahoře na nebi i dole na zemi!
Josh CzeCEP 2:11  Jakmile jsme to uslyšeli, ztratili jsme odvahu a pozbyli jsme ducha, poněvadž Hospodin, váš Bůh, je Bohem nahoře na nebi i dole na zemi.
Josh CzeCSP 2:11  Když jsme to slyšeli, naše srdce se rozplynulo a ⌈nikdo už strachem z vás ani nedýchal,⌉ protože Hospodin, váš Bůh, je Bůh nahoře na nebesích i dole na zemi.