Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 24:16  And the people answered and said, Be it far from us that we should forsake the LORD, to serve other gods;
Josh NHEBJE 24:16  The people answered, "Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods;
Josh ABP 24:16  And responding the people said, May it not be to us to leave the lord so as to serve [2gods 1other].
Josh NHEBME 24:16  The people answered, "Far be it from us that we should forsake the Lord, to serve other gods;
Josh Rotherha 24:16  Then responded the people, and said, Far be it from us, that we should forsake Yahweh,—to serve other gods;
Josh LEB 24:16  And the people answered and said, “Far be it from us that we would forsake Yahweh to serve other gods,
Josh RNKJV 24:16  And the people answered and said, far be it from us that we should forsake יהוה, to serve other elohim;
Josh Jubilee2 24:16  Then the people answered and said, May it never happen that we should forsake the LORD, to serve other gods.
Josh Webster 24:16  And the people answered, and said, Be it far from us that we should forsake the LORD, to serve other gods;
Josh Darby 24:16  And the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve othergods;
Josh ASV 24:16  And the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods;
Josh LITV 24:16  And the people replied and said, Far be it from us to forsake Jehovah, to serve other gods.
Josh Geneva15 24:16  Then the people answered and saide, God forbid, that we shoulde forsake the Lord, to serue other gods.
Josh CPDV 24:16  And the people responded, and they said: “Far be it from us that we would forsake the Lord, and serve foreign gods.
Josh BBE 24:16  Then the people in answer said, Never will we give up the Lord to be the servants of other gods;
Josh DRC 24:16  And the people answered, and said, God forbid we should leave the Lord, and serve strange gods.
Josh GodsWord 24:16  The people responded, "It would be unthinkable for us to abandon the LORD to serve other gods.
Josh JPS 24:16  And the people answered and said: 'Far be it from us that we should forsake HaShem, to serve other gods;
Josh KJVPCE 24:16  And the people answered and said, God forbid that we should forsake the Lord, to serve other gods;
Josh NETfree 24:16  The people responded, "Far be it from us to abandon the LORD so we can worship other gods!
Josh AB 24:16  And the people answered and said, Far be it from us to forsake the Lord, so as to serve other gods.
Josh AFV2020 24:16  And the people answered and said, "Far be it from us to forsake the LORD to serve other gods,
Josh NHEB 24:16  The people answered, "Far be it from us that we should forsake the Lord, to serve other gods;
Josh NETtext 24:16  The people responded, "Far be it from us to abandon the LORD so we can worship other gods!
Josh UKJV 24:16  And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods;
Josh KJV 24:16  And the people answered and said, God forbid that we should forsake the Lord, to serve other gods;
Josh KJVA 24:16  And the people answered and said, God forbid that we should forsake the Lord, to serve other gods;
Josh AKJV 24:16  And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods;
Josh RLT 24:16  And the people answered and said, God forbid that we should forsake Yhwh, to serve other gods;
Josh MKJV 24:16  And the people answered and said, Far be it from us to forsake the LORD to serve other gods.
Josh YLT 24:16  And the people answer and say, `Far be it from us to forsake Jehovah, to serve other gods;
Josh ACV 24:16  And the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods.
Josh VulgSist 24:16  Responditque populus, et ait: Absit a nobis ut relinquamus Dominum, et serviamus diis alienis.
Josh VulgCont 24:16  Responditque populus, et ait: Absit a nobis ut relinquamus Dominum, et serviamus diis alienis.
Josh Vulgate 24:16  responditque populus et ait absit a nobis ut relinquamus Dominum et serviamus diis alienis
Josh VulgHetz 24:16  Responditque populus, et ait: Absit a nobis ut relinquamus Dominum, et serviamus diis alienis.
Josh VulgClem 24:16  Responditque populus, et ait : Absit a nobis ut relinquamus Dominum, et serviamus diis alienis.
Josh CzeBKR 24:16  Jemuž odpověděl lid, řka: Odstup to od nás, abychom opustiti měli Hospodina a sloužiti bohům cizím.
Josh CzeB21 24:16  Lid mu odpověděl: „Opustit Hospodina a sloužit cizím bohům? Nikdy!
Josh CzeCEP 24:16  Lid odpověděl: „Jsme daleci toho, opustit Hospodina a sloužit jiným bohům!
Josh CzeCSP 24:16  Nato lid odpověděl. Řekl: Ať je to od nás vzdáleno, že bychom opustili Hospodina, abychom sloužili jiným bohům.