Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 24:19  And Joshua said to the people, Ye cannot serve the LORD: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
Josh NHEBJE 24:19  Joshua said to the people, "You can't serve Jehovah; for he is a holy God. He is a jealous God. He will not forgive your disobedience nor your sins.
Josh ABP 24:19  And Joshua said to all the people, In no way shall you be able to serve to the lord (for he is holy, and God is jealous, this one shall not spare your violations of the law, and your sins)
Josh NHEBME 24:19  Joshua said to the people, "You can't serve the Lord; for he is a holy God. He is a jealous God. He will not forgive your disobedience nor your sins.
Josh Rotherha 24:19  Then said Joshua unto the people—Ye cannot serve Yahweh, for, a holy God, he is, a jealous GOD, he is, he will not forgive your transgression, nor your sins.
Josh LEB 24:19  But Joshua said to the people, “You cannot serve Yahweh, for he is a holy and jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins.
Josh RNKJV 24:19  And Joshua said unto the people, Ye cannot serve יהוה: for he [is] an holy Elohim; he [is] a jealous Elohim; he will not forgive your transgressions nor your sins.
Josh Jubilee2 24:19  Then Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD, for he [is] a holy God; he [is] a jealous God; he will not allow your rebellions nor your sins.
Josh Webster 24:19  And Joshua said to the people, Ye cannot serve the LORD: for he [is] a holy God; he [is] a jealous God; he will not forgive your transgressions, nor your sins.
Josh Darby 24:19  And Joshua said to the people, Ye cannot serve Jehovah, for he is a holyGod; he is a jealousGod; he will not forgive your transgressions nor your sins.
Josh ASV 24:19  And Joshua said unto the people, Ye cannot serve Jehovah; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgression nor your sins.
Josh LITV 24:19  And Joshua said to the people, You cannot serve Jehovah, for He is a holy God; He is a jealous God. He will not lift up from you your transgressions or your sins.
Josh Geneva15 24:19  And Ioshua saide vnto the people, Ye can not serue the Lord: for he is an holie God: he is a ielous God: hee will not pardon your iniquitie nor your sinnes.
Josh CPDV 24:19  And Joshua said to the people: “You will not be able to serve the Lord. For he is a holy and powerful God, and he is jealous, and he will not ignore your wickedness and sins.
Josh BBE 24:19  And Joshua said to the people, You are not able to be the servants of the Lord, for he is a holy God, a God who will not let his honour be given to another: he will have no mercy on your wrongdoing or your sins.
Josh DRC 24:19  And Joshua said to the people: You will not be able to serve the Lord: for he is a holy God, and mighty and jealous, and will not forgive your wickedness and sins.
Josh GodsWord 24:19  But Joshua answered the people, "Since the LORD is a holy God, you can't possibly serve him. He is a God who does not tolerate rivals. He will not forgive your rebellious acts and sins.
Josh JPS 24:19  And Joshua said unto the people: 'Ye cannot serve HaShem; for He is a holy G-d; He is a jealous G-d; He will not forgive your transgression nor your sins.
Josh KJVPCE 24:19  And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the Lord: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
Josh NETfree 24:19  Joshua warned the people, "You will not keep worshiping the LORD, for he is a holy God. He is a jealous God who will not forgive your rebellion or your sins.
Josh AB 24:19  And Joshua said to the people, Indeed you will not be able to serve the Lord, for God is holy; and He being jealous will not forgive your sins and your transgressions.
Josh AFV2020 24:19  And Joshua said to the people, "You cannot serve the LORD, for He is a holy God. He is a jealous God. He will not forgive your transgressions nor your sins
Josh NHEB 24:19  Joshua said to the people, "You can't serve the Lord; for he is a holy God. He is a jealous God. He will not forgive your disobedience nor your sins.
Josh NETtext 24:19  Joshua warned the people, "You will not keep worshiping the LORD, for he is a holy God. He is a jealous God who will not forgive your rebellion or your sins.
Josh UKJV 24:19  And Joshua said unto the people, All of you cannot serve the LORD: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
Josh KJV 24:19  And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the Lord: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
Josh KJVA 24:19  And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the Lord: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
Josh AKJV 24:19  And Joshua said to the people, You cannot serve the LORD: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
Josh RLT 24:19  And Joshua said unto the people, Ye cannot serve Yhwh: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
Josh MKJV 24:19  And Joshua said to the people, You cannot serve the LORD, for He is a holy God. He is a jealous God. He will not forgive your transgressions nor your sins.
Josh YLT 24:19  And Joshua saith unto the people, `Ye are not able to serve Jehovah, for a God most holy He is ; a zealous God He is ; He doth not bear with your transgression and with your sins.
Josh ACV 24:19  And Joshua said to the people, Ye cannot serve Jehovah, for he is a holy God. He is a jealous God. He will not forgive your transgression nor your sins.
Josh VulgSist 24:19  Dixitque Iosue ad populum: Non poteritis servire Domino: Deus enim sanctus, et fortis aemulator est, nec ignoscet sceleribus vestris atque peccatis.
Josh VulgCont 24:19  Dixitque Iosue ad populum: Non poteritis servire Domino: Deus enim sanctus, et fortis æmulator est, nec ignoscet sceleribus vestris atque peccatis.
Josh Vulgate 24:19  dixitque Iosue ad populum non poteritis servire Domino Deus enim sanctus et fortis aemulator est nec ignoscet sceleribus vestris atque peccatis
Josh VulgHetz 24:19  Dixitque Iosue ad populum: Non poteritis servire Domino: Deus enim sanctus, et fortis æmulator est, nec ignoscet sceleribus vestris atque peccatis.
Josh VulgClem 24:19  Dixitque Josue ad populum : Non poteritis servire Domino : Deus enim sanctus et fortis æmulator est, nec ignoscet sceleribus vestris atque peccatis.
Josh CzeBKR 24:19  I řekl Jozue lidu: Nebudete moci sloužiti Hospodinu, nebo Bůh svatý jest, Bůh silný horlivý jest, nesnese nepravostí vašich a hříchů vašich.
Josh CzeB21 24:19  Ale Jozue lidu řekl: „Nebudete moci sloužit Hospodinu; vždyť je to svatý Bůh. Je to žárlivý Bůh; nesnese vaše provinění a hříchy.
Josh CzeCEP 24:19  Tu řekl Jozue lidu: „Nebudete moci sloužit Hospodinu, neboť on je Bůh svatý. Je to Bůh žárlivý, nepromine vám vaše nevěrnosti a hříchy.
Josh CzeCSP 24:19  Tu řekl Jozue lidu: Nebudete schopni sloužit Hospodinu, protože on je svatý Bůh. On je žárlivý Bůh, nesnese vaše přestoupení a vaše hříchy.