Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 3:15  And as they that bore the ark had come to Jordan, and the feet of the priests that bore the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all its banks all the time of harvest,)
Josh NHEBJE 3:15  and when those who bore the ark had come to the Jordan, and the feet of the priests who bore the ark had dipped in the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks all the time of harvest),
Josh ABP 3:15  And as [3entered 1the 2priests] lifting the ark of the covenant unto the Jordan, that the feet of the priests lifting the ark were dipped into a part of the water of the Jordan, and the Jordan filled up [2entire 3bank 1its] as in days of harvest,
Josh NHEBME 3:15  and when those who bore the ark had come to the Jordan, and the feet of the priests who bore the ark had dipped in the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks all the time of harvest),
Josh Rotherha 3:15  then, as the bearers of the ark came as far as the Jordan, and, the feet of the priests who were bearing the ark, were dipped in the edge of the waters,—the Jordan being full over all his banks, all the days of harvest,
Josh LEB 3:15  When those carrying the ark came up to the Jordan, and the priests carrying the ark dipped their feet in the edge of the water (the Jordan was flowing over its banks during all the days of harvest),
Josh RNKJV 3:15  And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)
Josh Jubilee2 3:15  when those that bore the ark entered into the Jordan, as soon as the feet of the priests that bore the ark were dipped in the brim of the water (for Jordan overflows all its banks all the time of harvest),
Josh Webster 3:15  And as they that bore the ark had come to Jordan, and the feet of the priests that bore the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all its banks all the time of harvest,)
Josh Darby 3:15  and when they that bore the ark were come to the Jordan, and the feet of the priests who bore the ark dipped in the edge of the water (and the Jordan is full over all its banks throughout the days of harvest),
Josh ASV 3:15  and when they that bare the ark were come unto the Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brink of the water (for the Jordan overfloweth all its banks all the time of harvest),
Josh LITV 3:15  and as those bearing the ark came into the Jordan, and the feet of the priests bearing the ark were dipped in the edge of the waters (and the Jordan was full, over all its banks all the days of harvest),
Josh Geneva15 3:15  And as they that bare the Arke came vnto Iorden, and the feete of the Priestes that bare the Arke were dipped in the brinke of the water, (for Iorden vseth to fill all his bankes all the time of haruest)
Josh CPDV 3:15  And as soon as they entered into the Jordan, and their feet were dipped in a portion of the water, (now the Jordan, since it was the time of the harvest, had filled the banks of its channel,)
Josh BBE 3:15  And when those who took up the ark came to Jordan, and the feet of the priests who took up the ark were touching the edge of the water (for the waters of Jordan are overflowing all through the time of the grain-cutting),
Josh DRC 3:15  And as soon as they came into the Jordan, and their feet were dipped in part of the water, (now the Jordan, it being harvest time, had filled the banks of its channel,)
Josh GodsWord 3:15  (The Jordan overflows all its banks during the harvest season.) When the priests who were carrying the ark came to the edge of the Jordan River and set foot in
Josh JPS 3:15  and when they that bore the ark were come unto the Jordan, and the feet of the priests that bore the ark were dipped in the brink of the water--for the Jordan overfloweth all its banks all the time of harvest--
Josh KJVPCE 3:15  And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)
Josh NETfree 3:15  When the ones carrying the ark reached the Jordan and the feet of the priests carrying the ark touched the surface of the water - (the Jordan is at flood stage all during harvest time) -
Josh AB 3:15  And when the priests that bore the ark of the covenant of the Lord entered the Jordan, and the feet of the priests that bore the ark of the covenant of the Lord were dipped in part of the water of the Jordan (now the Jordan overflowed all its banks about the time of wheat harvest),
Josh AFV2020 3:15  And as those who bore the ark had come to Jordan, and the feet of the priests that bore the ark were dipped in the edge of the water (for Jordan overflows all its banks throughout the time of harvest);
Josh NHEB 3:15  and when those who bore the ark had come to the Jordan, and the feet of the priests who bore the ark had dipped in the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks all the time of harvest),
Josh NETtext 3:15  When the ones carrying the ark reached the Jordan and the feet of the priests carrying the ark touched the surface of the water - (the Jordan is at flood stage all during harvest time) -
Josh UKJV 3:15  And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overflows all his banks all the time of harvest,)
Josh KJV 3:15  And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)
Josh KJVA 3:15  And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)
Josh AKJV 3:15  And as they that bore the ark were come to Jordan, and the feet of the priests that bore the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overflows all his banks all the time of harvest,)
Josh RLT 3:15  And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)
Josh MKJV 3:15  and as those who bore the ark had come to Jordan, and the feet of the priests that bore the ark were dipped in the edge of the water (for Jordan overflows all its banks, all the time of harvest);
Josh YLT 3:15  and at those bearing the ark coming in unto the Jordan, and the feet of the priests bearing the ark have been dipped in the extremity of the waters (and the Jordan is full over all its banks all the days of harvest) --
Josh ACV 3:15  and when those who bore the ark came to the Jordan, and the feet of the priests who bore the ark were dipped in the brink of the water (for the Jordan overflows all its banks all the time of harvest),
Josh VulgSist 3:15  Ingressisque eis Iordanem, et pedibus eorum in parte aquae tinctis (Iordanis autem ripas alvei sui tempore messis impleverat)
Josh VulgCont 3:15  Ingressisque eis Iordanem, et pedibus eorum in parte aquæ tinctis (Iordanis autem ripas alvei sui tempore messis impleverat)
Josh Vulgate 3:15  ingressisque eis Iordanem et pedibus eorum tinctis in parte aquae cum Iordanis autem ripas alvei sui tempore messis impleret
Josh VulgHetz 3:15  Ingressisque eis Iordanem, et pedibus eorum in parte aquæ tinctis (Iordanis autem ripas alvei sui tempore messis impleverat)
Josh VulgClem 3:15  Ingressisque eis Jordanem, et pedibus eorum in parte aquæ tinctis (Jordanis autem ripas alvei sui tempore messis impleverat),
Josh CzeBKR 3:15  A když ti, kteříž nesli truhlu, přišli až k Jordánu, a kněží, nesoucí truhlu, omočili nohy v kraji vod: (Jordán pak rozvodňuje se a vystupuje ze všech břehů svých v každý čas žně),
Josh CzeB21 3:15  Jakmile nosiči Truhly došli k Jordánu a kněží nesoucí Truhlu se nohama dotkli okraje vody (Jordán se pokaždé během sklizně všude vylévá z břehů),
Josh CzeCEP 3:15  Když ti, kteří nesli schránu, přišli k Jordánu a nohy kněží nesoucích schránu se smočily na pokraji vod - Jordán je vždycky v čas žně rozvodněn daleko z břehů -,
Josh CzeCSP 3:15  jakmile přišli, nesouce truhlu, až k Jordánu a nohy kněží nesoucích truhlu se namočily na okraji vod (Jordán se rozlil nad celý svůj břeh po všechny dny žní),