Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg AB 10:15  And the children of Israel said to the Lord, We have sinned: do unto us according to all that is good in Your eyes; only deliver us this day.
Judg ABP 10:15  And [4said 1the 2sons 3of Israel] to the lord, We sinned, do to us according to all whatever as much as should be pleasing before you, only rescue us in this day!
Judg ACV 10:15  And the sons of Israel said to Jehovah, We have sinned. Do thou to us whatever seems good to thee, only deliver us, we pray thee, this day.
Judg AFV2020 10:15  And the children of Israel said to the LORD, "We have sinned. Do You to us whatever is good in Your eyes; only deliver us, we pray You, today."
Judg AKJV 10:15  And the children of Israel said to the LORD, We have sinned: do you to us whatever seems good to you; deliver us only, we pray you, this day.
Judg ASV 10:15  And the children of Israel said unto Jehovah, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; only deliver us, we pray thee, this day.
Judg BBE 10:15  And the children of Israel said to the Lord, We are sinners; do to us whatever seems good to you: only give us salvation this day.
Judg CPDV 10:15  And the sons of Israel said to the Lord: “We have sinned. You may repay us in whatever way pleases you. Yet free us now.”
Judg DRC 10:15  And the children of Israel said to the Lord: We have sinned, do thou unto us whatsoever pleaseth thee: only deliver us this time.
Judg Darby 10:15  And the children of Israel said to Jehovah, We have sinned. Do thou unto us according to all that is good in thy sight; only deliver us, we pray thee, this day.
Judg Geneva15 10:15  And the children of Israel sayde vnto the Lord, We haue sinned: doe thou vnto vs whatsoeuer please thee: onely we pray thee to deliuer vs this day.
Judg GodsWord 10:15  The people of Israel said to the LORD, "We have sinned. Do to us whatever you think is right. But please rescue us today!"
Judg JPS 10:15  And the children of Israel said unto HaShem: 'We have sinned; do Thou unto us whatsoever seemeth good unto Thee; only deliver us, we pray Thee, this day.'
Judg Jubilee2 10:15  And the sons of Israel said unto the LORD, We have sinned; do thou unto us whatever seems good unto thee; only deliver us now, we pray thee, this day.
Judg KJV 10:15  And the children of Israel said unto the Lord, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day.
Judg KJVA 10:15  And the children of Israel said unto the Lord, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day.
Judg KJVPCE 10:15  ¶ And the children of Israel said unto the Lord, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day.
Judg LEB 10:15  And the ⌞Israelites⌟ said to Yahweh, “We have sinned; ⌞do to us accordingly as you see fit⌟; only please deliver us this day.”
Judg LITV 10:15  And the sons of Israel said to Jehovah, We have sinned. Do to us whatever may be good in Your eyes; only please deliver us his day.
Judg MKJV 10:15  And the sons of Israel said to the LORD, We have sinned. Do You to us whatever is good in Your eyes; only deliver us, we pray You, today.
Judg NETfree 10:15  But the Israelites said to the LORD, "We have sinned. You do to us as you see fit, but deliver us today!"
Judg NETtext 10:15  But the Israelites said to the LORD, "We have sinned. You do to us as you see fit, but deliver us today!"
Judg NHEB 10:15  The children of Israel said to the Lord, "We have sinned. Do to us whatever seems good to you; only deliver us, please, this day."
Judg NHEBJE 10:15  The children of Israel said to Jehovah, "We have sinned. Do to us whatever seems good to you; only deliver us, please, this day."
Judg NHEBME 10:15  The children of Israel said to the Lord, "We have sinned. Do to us whatever seems good to you; only deliver us, please, this day."
Judg RLT 10:15  And the children of Israel said unto Yhwh, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day.
Judg RNKJV 10:15  And the children of Israel said unto יהוה, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day.
Judg RWebster 10:15  And the children of Israel said to the LORD, We have sinned: do thou to us whatever seemeth good to thee; deliver us only, we pray thee, this day.
Judg Rotherha 10:15  And the sons of Israel said unto Yahweh—We have sinned, do, thou, with us, according to all that is fitting in thine eyes,—only rescue us, we beseech thee this day.
Judg UKJV 10:15  And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do you unto us whatsoever seems good unto you; deliver us only, we pray you, this day.
Judg Webster 10:15  And the children of Israel said to the LORD, We have sinned: do thou to us whatever seemeth good to thee; deliver us only, we pray thee, this day.
Judg YLT 10:15  And the sons of Israel say unto Jehovah, `We have sinned, do Thou to us according to all that is good in Thine eyes; only deliver us, we pray Thee, this day.'
Judg VulgClem 10:15  Dixeruntque filii Israël ad Dominum : Peccavimus, redde tu nobis quidquid tibi placet : tantum nunc libera nos.
Judg VulgCont 10:15  Dixeruntque filii Israel ad Dominum: Peccavimus, redde tu nobis quidquid tibi placet: tantum nunc libera nos.
Judg VulgHetz 10:15  Dixeruntque filii Israel ad Dominum: Peccavimus, redde tu nobis quidquid tibi placet: tantum nunc libera nos.
Judg VulgSist 10:15  Dixeruntque filii Israel ad Dominum: Peccavimus, redde tu nobis quidquid tibi placet: tantum nunc libera nos.
Judg Vulgate 10:15  dixeruntque filii Israhel ad Dominum peccavimus redde tu nobis quicquid tibi placet tantum nunc libera nos
Judg CzeB21 10:15  Synové Izraele na to Hospodinu řekli: „Zhřešili jsme. Udělej s námi, cokoli uznáš za dobré, ale vysvoboď nás, prosím, ještě tentokrát!“
Judg CzeBKR 10:15  I řekli synové Izraelští Hospodinu: Zhřešili jsme; učiň s námi, cožť se dobře líbí, a však vysvoboď nás, prosíme, v tento čas.
Judg CzeCEP 10:15  Izraelci Hospodinu odpověděli: „Zhřešili jsme. Nalož s námi, jak sám uznáš za vhodné, jenom nás ještě tentokrát vyprosti!“
Judg CzeCSP 10:15  Avšak synové Izraele řekli Hospodinu: Zhřešili jsme, nalož s námi zcela tak, jak je dobré ve tvých očích. Jen nás, prosíme, tohoto dne vysvoboď.