Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 18:20  And the priest’s heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Judg NHEBJE 18:20  The priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the engraved image, and went in the midst of the people.
Judg ABP 18:20  And it was good to the heart of the priest. And he took the ephod, and the teraphim, and the carved image, and the molten image, and entered into the midst of the people.
Judg NHEBME 18:20  The priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the engraved image, and went in the midst of the people.
Judg Rotherha 18:20  Then was the heart of the priest glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image,—and came into the midst of the people.
Judg LEB 18:20  ⌞The priest accepted the offer⌟, and he took the ephod, teraphim, and molten image and went along with the people.
Judg RNKJV 18:20  And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Judg Jubilee2 18:20  And the priest's heart was glad, and he took the ephod and the teraphim and the graven image and went in the midst of the people.
Judg Webster 18:20  And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Judg Darby 18:20  Then the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Judg ASV 18:20  And the priest’s heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Judg LITV 18:20  And the heart of the priest was glad. And he took the ephod, and the household idols, and the graven image, and went among the people.
Judg Geneva15 18:20  And the Priestes heart was glad, and hee tooke the Ephod and the Teraphim, and the grauen image, and went among the people.
Judg CPDV 18:20  And when he had heard this, he agreed to their words. And he took the ephod, and the idols, and the graven image, and he set out with them.
Judg BBE 18:20  Then the priest's heart was glad, and he took the ephod and the family gods and the pictured image and went with the people.
Judg DRC 18:20  When he heard this, he agreed to their words, and took the ephod, and the idols, and the graven god, and departed with them.
Judg GodsWord 18:20  The priest was content. He took the ephod, the household idols, and the carved idol and went with the people.
Judg JPS 18:20  And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Judg KJVPCE 18:20  And the priest’s heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Judg NETfree 18:20  The priest was happy. He took the ephod, the personal idols, and the carved image and joined the group.
Judg AB 18:20  And the heart of the priest was glad, and he took the ephod, and the theraphin, and the graven image, and the molten image, and went in the midst of the people.
Judg AFV2020 18:20  And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the household gods, and the carved image, and went in the midst of the people.
Judg NHEB 18:20  The priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the engraved image, and went in the midst of the people.
Judg NETtext 18:20  The priest was happy. He took the ephod, the personal idols, and the carved image and joined the group.
Judg UKJV 18:20  And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Judg KJV 18:20  And the priest’s heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Judg KJVA 18:20  And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Judg AKJV 18:20  And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the middle of the people.
Judg RLT 18:20  And the priest’s heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Judg MKJV 18:20  And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the household gods, and the carved image, and went in the midst of the people.
Judg YLT 18:20  And the heart of the priest is glad, and he taketh the ephod, and the teraphim, and the graven image, and goeth into the midst of the people,
Judg ACV 18:20  And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Judg VulgSist 18:20  Quod cum audisset, acquievit sermonibus eorum, et tulit ephod, et idola, ac sculptile, et profectus est cum eis.
Judg VulgCont 18:20  Quod cum audisset, acquievit sermonibus eorum, et tulit ephod, et idola, ac sculptile, et profectus est cum eis.
Judg Vulgate 18:20  quod cum audisset adquievit sermonibus eorum et tulit ephod et idola ac sculptile et cum eis profectus est
Judg VulgHetz 18:20  Quod cum audisset, acquievit sermonibus eorum, et tulit ephod, et idola, ac sculptile, et profectus est cum eis.
Judg VulgClem 18:20  Quod cum audisset, acquievit sermonibus eorum, et tulit ephod, et idola, ac sculptile, et profectus est cum eis.
Judg CzeBKR 18:20  I zradovalo se srdce kněze, a vzav efod a terafim a rytinu, šel u prostřed lidu toho.
Judg CzeB21 18:20  Kněze to upřímně potěšilo. Vzal efod, bůžky i tu modlu a připojil se k nim.
Judg CzeCEP 18:20  Knězi se to zalíbilo, vzal efód a domácí bůžky i tesanou sochu a vstoupil mezi lid.
Judg CzeCSP 18:20  To se srdci toho kněze líbilo. Vzal efód, domácího bůžka a tesanou modlu a vstoupil mezi lid.