Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 18:23  And they cried to the children of Dan. And they turned their faces, and said to Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
Judg NHEBJE 18:23  They cried to the children of Dan. They turned their faces, and said to Micah, "What's wrong with you, that you come with such a company?"
Judg ABP 18:23  And they yelled to the sons of Dan. And [4turned 1the 2sons 3of Dan] their faces, and they said to Micah, What is it to you that you cry out?
Judg NHEBME 18:23  They cried to the children of Dan. They turned their faces, and said to Micah, "What's wrong with you, that you come with such a company?"
Judg Rotherha 18:23  And they called unto the sons of Dan, who turned their faces,—and said unto Micah, What aileth thee, that thou hast called out thy neighbours?
Judg LEB 18:23  And they called to the descendants of Dan, who turned around to face them, and they said to Micah, “What is the matter with you that you assembled together?”
Judg RNKJV 18:23  And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
Judg Jubilee2 18:23  And they cried unto the sons of Dan. And these turned their faces and said unto Micah, What ails thee that thou dost come with such a company?
Judg Webster 18:23  And they cried to the children of Dan. And they turned their faces, and said to Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
Judg Darby 18:23  And they cried to the children of Dan. And they turned their faces, and said to Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
Judg ASV 18:23  And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
Judg LITV 18:23  And they called to the sons of Dan, and they turned their faces and said to Micah, What ails you, that you have been called together?
Judg Geneva15 18:23  And cryed vnto the children of Dan: who turned their faces, and said vnto Michah, What ayleth thee, that thou makest an outcrie?
Judg CPDV 18:23  And they began to shout behind their backs. And when they had looked back, they said to Micah: “What do you want? Why are you crying out?”
Judg BBE 18:23  Crying out to them. And the Danites, turning round, said to Micah, What is your trouble, that you have taken up arms?
Judg DRC 18:23  And began to shout out after them. They looked back, and said to Michas: What aileth thee? Why dost thou cry?
Judg GodsWord 18:23  They shouted at them. But the people of Dan turned around and said to Micah, "What's your problem? Why did you call your neighbors together to attack us?"
Judg JPS 18:23  And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah: 'What aileth thee, that thou comest with such a company?'
Judg KJVPCE 18:23  And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
Judg NETfree 18:23  When they called out to the Danites, the Danites turned around and said to Micah, "Why have you gathered together?"
Judg AB 18:23  And the children of Dan turned their face, and said to Micah, What is the matter with you that you have cried out?
Judg AFV2020 18:23  And they cried to the children of Dan. And they turned their faces and said to Micah, "What ails you that you have been called together?"
Judg NHEB 18:23  They cried to the children of Dan. They turned their faces, and said to Micah, "What's wrong with you, that you come with such a company?"
Judg NETtext 18:23  When they called out to the Danites, the Danites turned around and said to Micah, "Why have you gathered together?"
Judg UKJV 18:23  And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What disturbs you, that you come with such a company?
Judg KJV 18:23  And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
Judg KJVA 18:23  And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
Judg AKJV 18:23  And they cried to the children of Dan. And they turned their faces, and said to Micah, What ails you, that you come with such a company?
Judg RLT 18:23  And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
Judg MKJV 18:23  And they cried to the sons of Dan. And they turned their faces and said to Micah, What ails you, that you have been called together?
Judg YLT 18:23  and call unto the sons of Dan, and they turn round their faces, and say to Micah, `What--to thee that thou hast been called together?'
Judg ACV 18:23  And they cried out to the sons of Dan. And they turned their faces, and said to Micah, What troubles thee that thou come with such a company?
Judg VulgSist 18:23  et post tergum clamare coeperunt. Qui cum respexissent, dixerunt ad Micham: Quid tibi vis? cur clamas?
Judg VulgCont 18:23  et post tergum clamare cœperunt. Qui cum respexissent, dixerunt ad Micham: Quid tibi vis? Cur clamas?
Judg Vulgate 18:23  et post tergum clamare coeperunt qui cum respexissent dixerunt ad Micham quid tibi vis cur clamas
Judg VulgHetz 18:23  et post tergum clamare cœperunt. Qui cum respexissent, dixerunt ad Micham: Quid tibi vis? cur clamas?
Judg VulgClem 18:23  et post tergum clamare cœperunt. Qui cum respexissent, dixerunt ad Micham : Quid tibi vis ? cur clamas ?
Judg CzeBKR 18:23  I volali za syny Dan. Kteříž ohlédše se, řekli Míchovi: Cožtě, že jsi jich tolik shromáždil?
Judg CzeB21 18:23  Volali za nimi, až se k nim Danovi synové otočili a řekli Míkovi: „Co ti je? Proč jste se tak sběhli?“
Judg CzeCEP 18:23  a volali na ně. Přiměli je k tomu, že se otočili a otázali se Míky: „Co ti je, že jsi je přivolal?“
Judg CzeCSP 18:23  Křičeli na syny Danovy. Ti se ohlédli a řekli Míkovi: Jaké máš přání, že ses shromáždil?