Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg AB 18:29  And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel; and the name of the city was Laish before.
Judg ABP 18:29  And they called the name of the city Dan, according to the name of Dan their father, who was born to Israel. And [5was 6Laish 1the name 2to the 3city 4formerly].
Judg ACV 18:29  And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father who was born to Israel. However the name of the city was Laish at first.
Judg AFV2020 18:29  And they called the name of the city Dan after the name of Dan their father, who was born to Israel. However the name of the city was Laish at the first.
Judg AKJV 18:29  And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: however, the name of the city was Laish at the first.
Judg ASV 18:29  And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
Judg BBE 18:29  And they gave the town the name of Dan, after Dan their father, who was the son of Israel: though the town had been named Laish at first.
Judg CPDV 18:29  calling the name of the city Dan, according to the name of their father, who had been born of Israel, though before it was called Laish.
Judg DRC 18:29  Calling the name of the city Dan, after the name of their father, who was the son of Israel, which before was called Lais.
Judg Darby 18:29  And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel; howbeit Laish was the name of the city at the first.
Judg Geneva15 18:29  And called the name of the citie Dan, after the name of Dan their father which was borne vnto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the beginning.
Judg GodsWord 18:29  They named the city Dan in honor of their ancestor Dan, Israel's son. Originally, the city was called Laish.
Judg JPS 18:29  And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel; howbeit the name of the city was Laish at the first.
Judg Jubilee2 18:29  And they called the name of the city Dan after the name of Dan their father, who was born unto Israel; however, the name of the city [was] Laish at the first.
Judg KJV 18:29  And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
Judg KJVA 18:29  And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
Judg KJVPCE 18:29  And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
Judg LEB 18:29  And they called the name of the city Dan, after Dan their ancestor, who was born to Israel; but the former name of the city was Laish.
Judg LITV 18:29  And they called the name of the city, Dan, by the name of their father Dan, who was born to Israel. And yet Laish was the name of the city at first.
Judg MKJV 18:29  And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel. However the name of the city was Laish at the first.
Judg NETfree 18:29  They named it Dan after their ancestor, who was one of Israel's sons. But the city's name used to be Laish.
Judg NETtext 18:29  They named it Dan after their ancestor, who was one of Israel's sons. But the city's name used to be Laish.
Judg NHEB 18:29  They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel. However the name of the city was originally Laish.
Judg NHEBJE 18:29  They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel. However the name of the city was originally Laish.
Judg NHEBME 18:29  They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel. However the name of the city was originally Laish.
Judg RLT 18:29  And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
Judg RNKJV 18:29  And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
Judg RWebster 18:29  And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: but the name of the city was Laish at the first.
Judg Rotherha 18:29  and called the name of the city, Dan, by the name of Dan their father, who was born to Israel,—howbeit, Laish, was the name of the city, at the first.
Judg UKJV 18:29  And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: nevertheless the name of the city was Laish at the first.
Judg Webster 18:29  And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: but the name of the city [was] Laish at the first.
Judg YLT 18:29  and call the name of the city Dan, by the name of Dan their father, who was born to Israel; and yet Laish is the name of the city at the first.
Judg VulgClem 18:29  vocato nomine civitatis Dan, juxta vocabulum patris sui, quem genuerat Israël, quæ prius Lais dicebatur.
Judg VulgCont 18:29  vocato nomine civitatis Dan iuxta vocabulum patris sui, quem genuerat Israel, quæ prius Lais dicebatur.
Judg VulgHetz 18:29  vocato nomine civitatis Dan iuxta vocabulum patris sui, quem genuerat Israel, quæ prius Lais dicebatur.
Judg VulgSist 18:29  vocato nomine civitatis Dan iuxta vocabulum patris sui, quem genuerat Israel, quae prius Lais dicebatur.
Judg Vulgate 18:29  vocato nomine civitatis Dan iuxta vocabulum patris sui quem genuerat Israhel quae prius Lais dicebatur
Judg CzeB21 18:29  Pojmenovali to město Dan po svém praotci Danovi, který byl Izraelův syn. Předtím se ale to město jmenovalo Laiš.
Judg CzeBKR 18:29  A nazvali jméno města toho Dan, od jména otce svého, kterýž narozen byl Izraelovi, ješto prvé jméno města toho bylo Lais.
Judg CzeCEP 18:29  Pojmenovali město Dan podle jména svého praotce Dana, který se narodil Izraelovi; původně se ovšem jmenovalo Lajiš.
Judg CzeCSP 18:29  Tehdy nazvali to město jménem Dan podle jména svého otce Dana, který se narodil Izraelovi. Původně však mělo to město jméno Lajiš.