Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg AB 4:3  And the children of Israel cried to the Lord, because he had nine hundred chariots of iron; and he mightily oppressed Israel twenty years.
Judg ABP 4:3  And [4cried out 1the 2sons 3of Israel] to the lord, because nine hundred chariots of iron were his. And he afflicted Israel by might for twenty years.
Judg ACV 4:3  And the sons of Israel cried to Jehovah, for he had nine hundred chariots of iron, and he mightily oppressed the sons of Israel twenty years.
Judg AFV2020 4:3  And the children of Israel cried to the LORD, for he had nine hundred chariots of iron. And he mightily oppressed the children of Israel twenty years.
Judg AKJV 4:3  And the children of Israel cried to the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Judg ASV 4:3  And the children of Israel cried unto Jehovah: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Judg BBE 4:3  Then the children of Israel made prayer to the Lord; for he had nine hundred iron war-carriages, and for twenty years he was very cruel to the children of Israel.
Judg CPDV 4:3  And the sons of Israel cried out to the Lord. For he had nine hundred chariots with scythes, and he vehemently oppressed them for twenty years.
Judg DRC 4:3  And the children of Israel cried to the Lord: for he had nine hundred chariots set with scythes and for twenty years had grievously oppressed them.
Judg Darby 4:3  And the children of Israel cried to Jehovah; for he had nine hundred chariots of iron, and he mightily oppressed the children of Israel twenty years.
Judg Geneva15 4:3  Then the children of Israel cryed vnto the Lord: (for he had nine hundreth charets of yron, and twentie yeeres he had vexed the children of Israel very sore)
Judg GodsWord 4:3  The people of Israel cried out to the LORD for help. King Jabin had 900 chariots made of iron and had cruelly oppressed Israel for 20 years.
Judg JPS 4:3  And the children of Israel cried unto HaShem; for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Judg Jubilee2 4:3  And the sons of Israel cried unto the LORD, for he had nine hundred chariots of iron, and he had mightily oppressed the sons of Israel for twenty years.
Judg KJV 4:3  And the children of Israel cried unto the Lord: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Judg KJVA 4:3  And the children of Israel cried unto the Lord: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Judg KJVPCE 4:3  And the children of Israel cried unto the Lord: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Judg LEB 4:3  And the ⌞Israelites⌟ cried to Yahweh, as he had nine hundred iron chariots, and he oppressed the ⌞Israelites⌟ ⌞cruelly⌟ for twenty years.
Judg LITV 4:3  And the sons of Israel cried to Jehovah, for he had nine hundred chariots of iron. And he mightily oppressed the sons of Israel twenty years.
Judg MKJV 4:3  And the sons of Israel cried to the LORD, for he had nine hundred chariots of iron. And he mightily oppressed the sons of Israel twenty years.
Judg NETfree 4:3  The Israelites cried out for help to the LORD, because Sisera had nine hundred chariots with iron-rimmed wheels, and he cruelly oppressed the Israelites for twenty years.
Judg NETtext 4:3  The Israelites cried out for help to the LORD, because Sisera had nine hundred chariots with iron-rimmed wheels, and he cruelly oppressed the Israelites for twenty years.
Judg NHEB 4:3  The children of Israel cried to the Lord: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Judg NHEBJE 4:3  The children of Israel cried to Jehovah: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Judg NHEBME 4:3  The children of Israel cried to the Lord: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Judg RLT 4:3  And the children of Israel cried unto Yhwh: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Judg RNKJV 4:3  And the children of Israel cried unto יהוה: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Judg RWebster 4:3  And the children of Israel cried to the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Judg Rotherha 4:3  And the sons of Israel made outcry unto Yahweh,—for he had, nine hundred chariots of iron, and, he, oppressed the sons of Israel heavily, twenty years.
Judg UKJV 4:3  And the children of Israel cried unto the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Judg Webster 4:3  And the children of Israel cried to the LORD; for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Judg YLT 4:3  and the sons of Israel cry unto Jehovah, for he hath nine hundred chariots of iron, and he hath oppressed the sons of Israel mightily twenty years.
Judg VulgClem 4:3  Clamaveruntque filii Israël ad Dominum : nongentos enim habebat falcatos currus, et per viginti annos vehementer oppresserat eos.
Judg VulgCont 4:3  Clamaveruntque filii Israel ad Dominum: nongentos enim habebat falcatos currus, et per viginti annos vehementer oppresserat eos.
Judg VulgHetz 4:3  Clamaveruntque filii Israel ad Dominum: nongentos enim habebat falcatos currus, et per viginti annos vehementer oppresserat eos.
Judg VulgSist 4:3  Clamaveruntque filii Israel ad Dominum: nongentos enim habebat falcatos currus, et per viginti annos vehementer oppresserat eos.
Judg Vulgate 4:3  clamaveruntque filii Israhel ad Dominum nongentos enim habebat falcatos currus et per viginti annos vehementer oppresserat eos
Judg CzeB21 4:3  Synové Izraele volali k Hospodinu, protože Sisera měl devět set železných vozů a po dvacet let syny Izraele krutě utiskoval.
Judg CzeBKR 4:3  Tedy volali synové Izraelští k Hospodinu; nebo devět set vozů železných měl, a on násilně ssužoval Izraele za dvadceti let.
Judg CzeCEP 4:3  I úpěli Izraelci k Hospodinu, protože Jabín měl devět set železných vozů a po dvacet let Izraelce krutě utlačoval.
Judg CzeCSP 4:3  A synové Izraele křičeli k Hospodinu. Vždyť Jabín měl devět set železných vozů a dvacet let syny Izraele násilím utlačoval.