Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg RWebster 6:24  Then Gideon built an altar there to the LORD, and called it Jehovahshalom: to this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.
Judg NHEBJE 6:24  Then Gideon built an altar there to Jehovah, and called it "Jehovah is Peace." To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.
Judg ABP 6:24  And [2built 3there 1Gideon] an altar to the lord. And he called it, Peace of the lord, until this day. It is still being with Ephratah father of Ezri.
Judg NHEBME 6:24  Then Gideon built an altar there to the Lord, and called it "The Lord is Peace." To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.
Judg Rotherha 6:24  So Gideon built there an altar unto Yahweh, and called it, Yahweh-shalom. Unto this day, it remaineth, in Ophrah of the Abiezrites.
Judg LEB 6:24  And Gideon built there an altar to Yahweh, and he called it “Yahweh is peace.” To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.
Judg RNKJV 6:24  Then Gideon built an altar there unto יהוה, and called it יהוה-shalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abi-ezrites.
Judg Jubilee2 6:24  Then Gideon built an altar there unto the LORD and called it The LORD is the Peace, unto this day it [is] yet in Ophrah of the Abiezrites.
Judg Webster 6:24  Then Gideon built an altar there to the LORD, and called it Jehovah-shalom: to this day it [is] yet in Ophrah of the Abi-ezrites.
Judg Darby 6:24  And Gideon built there an altar to Jehovah, and called it Jehovah-shalom. To this day it is yet in Ophrah of the Abi-ezrites.
Judg ASV 6:24  Then Gideon built an altar there unto Jehovah, and called it Jehovah-shalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.
Judg LITV 6:24  And Gideon built an altar to Jehovah there, and called it Peace of Jehovah. It is still in Ophrah of the Abiezrites until today.
Judg Geneva15 6:24  Then Gideon made an altar there vnto the Lord, and called it, Iehouah shalom: vnto this day it is in Ophrah, of the father of the Ezrites.
Judg CPDV 6:24  Therefore, Gideon built an altar to the Lord there, and he called it, the Peace of the Lord, even to the present day. And while he was still at Ophrah, which is of the family of Ezri,
Judg BBE 6:24  Then Gideon made an altar there to the Lord, and gave it the name Yahweh-shalom; to this day it is in Ophrah of the Abiezrites.
Judg DRC 6:24  And Gedeon built there an altar to the Lord, and called it the Lord's peace, until this present day. And when he was yet in Ephra, which is of the family of Ezri,
Judg GodsWord 6:24  So Gideon built an altar there to the LORD. He called it The LORD Calms. To this day it is still in Ophrah, which belongs to Abiezer's family.
Judg JPS 6:24  Then Gideon built an altar there unto HaShem, and called it 'Adonai-shalom'; unto this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.
Judg KJVPCE 6:24  Then Gideon built an altar there unto the Lord, and called it Jehovah-shalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abi-ezrites.
Judg NETfree 6:24  Gideon built an altar for the LORD there, and named it "The LORD is on friendly terms with me." To this day it is still there in Ophrah of the Abiezrites.
Judg AB 6:24  And Gideon built there an altar to the Lord, and called it The Peace of the Lord, until this day, as it is still in Ephratha of the father of Esdri.
Judg AFV2020 6:24  Then Gideon built an altar there to the LORD, and called it Jehovah Shalom. It is yet in Ophrah of the Abiezrites to this day.
Judg NHEB 6:24  Then Gideon built an altar there to the Lord, and called it "The Lord is Peace." To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.
Judg NETtext 6:24  Gideon built an altar for the LORD there, and named it "The LORD is on friendly terms with me." To this day it is still there in Ophrah of the Abiezrites.
Judg UKJV 6:24  Then Gideon built an altar there unto the LORD, and called it Jehovahshalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.
Judg KJV 6:24  Then Gideon built an altar there unto the Lord, and called it Jehovah–shalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abi–ezrites.
Judg KJVA 6:24  Then Gideon built an altar there unto the Lord, and called it Jehovah–shalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abi–ezrites.
Judg AKJV 6:24  Then Gideon built an altar there to the LORD, and called it Jehovahshalom: to this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.
Judg RLT 6:24  Then Gideon built an altar there unto Yhwh, and called it Jehovah–shalom, Yhwh Is Peace: unto this day it is yet in Ophrah of the Abi–ezrites.
Judg MKJV 6:24  Then Gideon built an altar there to the LORD, and called it Jehovah-shalom. It is yet in Ophrah of the Abiezrites to this day.
Judg YLT 6:24  And Gideon buildeth there an altar to Jehovah, and calleth it Jehovah-Shalom, unto this day it is yet in Ophrah of the Abi-Ezrites.
Judg ACV 6:24  Then Gideon built an altar there to Jehovah, and called it Jehovah-shalom. To this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.
Judg VulgSist 6:24  Aedificavit ergo ibi Gedeon altare Domino, vocavitque illud, Domini pax, usque in praesentem diem. Cumque adhuc esset in Ephra, quae est familiae Ezri,
Judg VulgCont 6:24  Ædificavit ergo ibi Gedeon altare Domino, vocavitque illud, Domini pax, usque in præsentem diem. Cumque adhuc esset in Ephra, quæ est familiæ Ezri,
Judg Vulgate 6:24  aedificavit ergo ibi Gedeon altare Domino vocavitque illud Domini pax usque in praesentem diem cum adhuc esset in Ephra quae est familiae Ezri
Judg VulgHetz 6:24  Ædificavit ergo ibi Gedeon altare Domino, vocavitque illud, Domini pax, usque in præsentem diem. Cumque adhuc esset in Ephra, quæ est familiæ Ezri,
Judg VulgClem 6:24  Ædificavit ergo ibi Gedeon altare Domino, vocavitque illud, Domini pax, usque in præsentem diem. Cumque adhuc esset in Ephra, quæ est familiæ Ezri,
Judg CzeBKR 6:24  Protož vzdělal tu Gedeon oltář Hospodinu, a nazval jej: Hospodin pokoje, a až do tohoto dne ještě jest v Ofra Abiezeritského.
Judg CzeB21 6:24  Gedeon tam proto postavil Hospodinu oltář a nazval jej „Hospodin je pokoj“. Ten oltář je v abiezerské Ofře až dodnes.
Judg CzeCEP 6:24  I vybudoval tam Gedeón Hospodinu oltář a nazval jej: „Hospodin je pokoj.“ Je v abíezerské Ofře až dodnes.
Judg CzeCSP 6:24  Gedeón tam postavil Hospodinu oltář a nazval jej: Hospodin je pokoj. Až do tohoto dne je stále v Abíezerské Ofře.