JUDITH
| Judi | CPDV | 12:13 | Judith answered him: “Who am I, that I should contradict my lord? |
| Judi | DRC | 12:13 | And Judith answered him: Who am I, that I should gainsay my lord? |
| Judi | KJVA | 12:13 | Then went Bagoas from the presence of Holofernes, and came to her, and he said, Let not this fair damsel fear to come to my lord, and to be honoured in his presence, and drink wine, and be merry with us and be made this day as one of the daughters of the Assyrians, which serve in the house of Nabuchodonosor. |
| Judi | VulgClem | 12:13 | Cui Judith respondit : Quæ ego sum, ut contradicam domino meo ? |
| Judi | VulgCont | 12:13 | Cui Iudith respondit: Quæ ego sum, ut contradicam domino meo? |
| Judi | VulgHetz | 12:13 | Cui Iudith respondit: Quæ ego sum, ut contradicam domino meo? |
| Judi | VulgSist | 12:13 | Cui Iudith respondit: Quae ego sum, ut contradicam domino meo? |
| Judi | Vulgate | 12:13 | cui Iudith respondit quae ego sum ut contradicam domino meo |
| Judi | CzeB21 | 12:13 | Bagóas se tedy vzdálil od Holoferna, přišel za Juditou a řekl jí: „Takové krásné děvče by se nemělo zdráhat přijít k mému pánovi. Byla by to pocta, být mu nablízku, napít se s námi vína pro obveselení a být dnes jako jedna z Asyřanek, které slouží v Nabukadnezarově paláci.“ |