Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDITH
Prev Next
Judi CPDV 13:31  “Blessed are you by your God, in every tabernacle of Jacob, for in every nation that will hear of your name, the God of Israel will be magnified over you.”
Judi DRC 13:31  Blessed art thou by thy God in every tabernacle of Jacob, for in every nation which shall hear thy name, the God of Israel shall be magnified on occasion of thee.
Judi VulgSist 13:31  Benedicta tu a Deo tuo in omni tabernaculo Iacob, quoniam in omni gente, quae audierit nomen tuum, magnificabitur super te Deus Israel.
Judi VulgCont 13:31  Benedicta tu a Deo tuo in omni tabernaculo Iacob, quoniam in omni gente, quæ audierit nomen tuum, magnificabitur super te Deus Israel.
Judi Vulgate 13:31  benedicta tu Deo tuo in omni tabernaculo Iacob quoniam in omni gente quae audierit nomen tuum magnificabit Deum Israhel super te
Judi VulgHetz 13:31  Benedicta tu a Deo tuo in omni tabernaculo Iacob, quoniam in omni gente, quæ audierit nomen tuum, magnificabitur super te Deus Israel.
Judi VulgClem 13:31  Benedicta tu a Deo tuo in omni tabernaculo Jacob, quoniam in omni gente quæ audierit nomen tuum, magnificabitur super te Deus Israël.
Judi Wycliffe 13:31  and seide, Blessid art thou of thi God in al the tabernacle of Jacob; for in ech folk, that schal here thi name, God of Israel schal be magnyfied in thee.
Judi SpaPlate 13:31  “Bendita eres tú de tu Dios en todos los tabernáculos de Jacob; porque en todos los pueblos que oyeren mentar tu nombre, será glorificado por causa de ti el Dios de Israel.”
Judi NlCanisi 13:31  Gezegend zijt gij door uw God in alle tenten van Jakob! Want bij alle volken, die uw naam zullen horen, zal de God van Israël om u worden verheerlijkt!
Judi FreVulgG 13:31  Vous êtes bénie de votre Dieu dans toutes les tentes (tabernacles) de Jacob, parce que le Dieu d’Israël sera glorifié en vous, parmi tous les peuples qui entendront votre nom.