Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDITH
Prev Next
Judi CPDV 13:30  In truth, after this, when he had recovered his breath, he fell down before her feet, and he showed reverence for her, and he said:
Judi DRC 13:30  But after he had recovered his spirits he fell down at her feet, and reverenced her, and said:
Judi VulgSist 13:30  Postea vero quam resumpto spiritu recreatus est, procidit ad pedes eius, et adoravit eam, et dixit:
Judi VulgCont 13:30  Postea vero quam resumpto spiritu recreatus est, procidit ad pedes eius, et adoravit eam, et dixit:
Judi Vulgate 13:30  postea vero quam resumpto spiritu recreatus est procidit ad pedes eius et adoravit eam et dixit
Judi VulgHetz 13:30  Postea vero quam resumpto spiritu recreatus est, procidit ad pedes eius, et adoravit eam, et dixit:
Judi VulgClem 13:30  Postea vero quam resumpto spiritu recreatus est, procidit ad pedes ejus, et adoravit eam, et dixit :
Judi Wycliffe 13:30  Sotheli aftir that he hadde take ayen spirit, and was coumfortid, he felde doun at `hir feet, and worschipide hir,
Judi SpaPlate 13:30  Pero luego que recobrando el aliento, volvió en sí, se postró a los pies de Judit, y adorándola, dijo:
Judi NlCanisi 13:30  Toen hij weer was bijgekomen en zich hersteld had, wierp hij zich voor Judit neer, om haar te huldigen. En hij sprak:
Judi FreVulgG 13:30  Mais ensuite, lorsqu’il fut revenu à lui, il se jeta aux pieds de Judith et l’adora, en lui disant :