Judi
|
CPDV
|
15:10 |
And when she had gone out to him, they all blessed her with one voice, saying: “You are the glory of Jerusalem, you are the joy of Israel, you are the honor of our people.
|
Judi
|
DRC
|
15:10 |
And when she was come out to him, they all blessed her with one voice, saying: Thou art the glory of Jerusalem, thou art the joy of Israel, thou art the honour of our people:
|
Judi
|
KJVA
|
15:10 |
Thou hast done all these things by thine hand: thou hast done much good to Israel, and God is pleased therewith: blessed be thou of the Almighty Lord for evermore. And all the people said, So be it.
|
Judi
|
VulgSist
|
15:10 |
Quae cum exisset ad illum, benedixerunt eam omnes una voce, dicentes: Tu gloria Ierusalem, tu laetitia Israel, tu honorificentia populi nostri:
|
Judi
|
VulgCont
|
15:10 |
Quæ cum exisset ad illum, benedixerunt eam omnes una voce, dicentes: Tu gloria Ierusalem, tu lætitia Israel, tu honorificentia populi nostri:
|
Judi
|
Vulgate
|
15:10 |
quae cum exisset ad illum benedixerunt illam omnes una voce dicentes tu gloria Hierusalem tu laetitia Israhel tu honorificentia populi nostri
|
Judi
|
VulgHetz
|
15:10 |
Quæ cum exisset ad illum, benedixerunt eam omnes una voce, dicentes: Tu gloria Ierusalem, tu lætitia Israel, tu honorificentia populi nostri:
|
Judi
|
VulgClem
|
15:10 |
Quæ cum exisset ad illum, benedixerunt eam omnes una voce, dicentes : Tu gloria Jerusalem ; tu lætitia Israël ; tu honorificentia populi nostri :
|