JUDITH
Judi | CPDV | 16:30 | And, during all the time of her life, there was no one who disturbed Israel, nor for many years after her death. |
Judi | DRC | 16:30 | And all the time of her life there was none that troubled Israel, nor many years after her death. |
Judi | VulgSist | 16:30 | In omni autem spatio vitae eius non fuit qui perturbaret Israel, et post mortem eius annis multis. |
Judi | VulgCont | 16:30 | In omni autem spatio vitæ eius non fuit qui perturbaret Israel, et post mortem eius annis multis. |
Judi | Vulgate | 16:30 | in omni autem spatio vitae eius non fuit qui perturbaret Israhel et post mortem eius annis multis |
Judi | VulgHetz | 16:30 | In omni autem spatio vitæ eius non fuit qui perturbaret Israel, et post mortem eius annis multis. |
Judi | VulgClem | 16:30 | In omni autem spatio vitæ ejus non fuit qui perturbaret Israël, et post mortem ejus annis multis. |
Judi | Wycliffe | 16:30 | Forsothe in al the space of her lijf noon `was disturblide Israel, and many yeeris aftir hir deeth. |
Judi | SpaPlate | 16:30 | Durante toda su vida y muchos años después de su muerte no hubo quien turbase (la paz) de Israel. |
Judi | NlCanisi | 16:30 | Zolang zij leefde, en ook lange tijd na haar dood, was er niemand, die Israël verontrustte. |
Judi | FreVulgG | 16:30 | Tant qu’elle vécut, et de nombreuses années après sa mort, il n’y eut personne qui troublât Israël. |